粮山夜话——油脂人的投稿故事
杂志社的办公条件出乎我意料的简陋,办公楼还是上世纪六十年代建的,我陡然想起了唐代诗人刘禹锡《陋室铭》中诗句“斯是陋室,惟吾德馨”,西安院这个小院子可谓藏龙卧虎,曲永洵、王尔惠、董学奉、周家铮、丁福祺、萧国椿、周伯川、刘世鹏、赵国志、雷金丰、殷凤华、傅梅轩、吴艳霞、刘学沛等等许多圈内人至今仍然耳熟能...
各地中小学家长群又炸锅了:初中难度陡增, 更让人担心的是……
所以脱离了当时的语境,即便看过译文,孩子自己对着原文,可能还是会忘掉那些特殊字词的意思。所以这套书在古文中穿插,讲解了大量的文化常识,而且体量相当大。有的是古人特殊的称呼、修辞方式:像《赤壁赋》的“七月既望”,课本里只会说:望指农历十五,既望就是之后的第一天,那其他日子,古人又是怎么称呼的?再比如...
留下“萨特”“雨果”“加缪”《小王子》的柳鸣九先生永远走了……
于是,他像一头辛勤的老黄牛,在文学创作、文学翻译、文艺理论、文学编著四大领域耕耘播种,既有“喜看稻菽千重浪”的欢欣,也成就了自己作为著作家、翻译家、研究家、编辑家的权威地位。他主编的《法国文学史》《法国二十世纪文学译丛》《外国文学经典》丛书、《雨果文集》(20卷)等,翻译的《雨果文学论文选》《莫泊桑...
读书《共产党宣言》与20世纪初知识分子中的“望道们”
它以报告文学手法,从小角度纵深切入,追根溯源,从马克思、恩格斯著述《共产党宣言》,到中国共产党的成立,再到陈望道翻译《共产党宣言》中文全译本的过程,全景式讲述了《共产党宣言》首部中文全译本出版的前世今生,并牢牢把握翻译《共产党宣言》这条主线,刻画20世纪初知识分子中的“望道们”,以及在《共产党宣言》传播...
《不二情书》火了,里面的诗词咋翻译?
《北京遇上西雅图之不二情书》上映后成了票房一路高涨,女神汤唯和吴秀波大叔再度演绎了温馨的爱情故事。不过,电影里更吸引小编的要算是那一句句恰当好处的古诗词了。穿越千百年,古人和今人的情感居然也能这样契合。小编在此奉上翻译界大神许渊冲老先生的译本,有需要的小伙伴们快来收藏吧。
...初中生如何提高文言阅读能力?从这几个方面入手!文言句段的翻译...
②“在相位者多龌龊循默”(www.e993.com)2024年12月19日。(《赵普》)其中的“龌龊”形容人过分谨慎,拘于小节;而现在指人品质恶劣。③“两股战战”(《口技》),其中的“股”指大腿,而现在指屁股或用作量词。(二)词类活用对这类词要根据活用情况翻译和理解,若以现代汉语意义翻译,会不合现代汉语规范。翻译时要考虑其活用的特点,使译句...
刘禹锡诗作《望洞庭》赏析 描写君山银针茶园环境的诗《望洞庭》
《望洞庭》翻译秋夜明月清辉,遍洒澄净湖面,湖面平静无风,犹如铁磨铜镜。遥望美丽的洞庭湖光山色。真的让人浮想联翩。那翠绿的君山,真像银盘里的一枚玲珑青螺。《望洞庭》赏析《望洞庭》是唐代文学家刘禹锡所作的一首七绝。此诗描写了秋夜月光下洞庭湖的优美景色。首句描写湖水与素月交相辉映的景象,第二句描...
翻译家荣如德的几位恩师
多年来,他翻译的外国文学作品深受读者的欢迎,他的译文也得到出版社编辑的一致认可。人民文学出版社主管外国文学的副总编辑孙绳武老先生在给荣如德的信中说:“《卡氏兄弟》这部冗长繁琐、杂乱的书在你的笔下,竟能于短短数月中奇迹般地完成译事,我觉得这是热情执着和高度熟练的结晶。无论目前有几位另外的译者在...
文洁若:在他的注视下,工作着是美丽而幸福的
她的翻译作品以日本作家的居多。谈到这个话题,文先生又说了一个感人的故事。三浦绫子是她很欣赏的一位日本作家,文先生译了好几部她的作品,《绿色棘刺》《十胜山之恋》等。可三浦绫子却拒收原作版权费。文先生翻开好几个抽屉给我找出三浦绫子的来信,又找到她翻译的这封信。信曰——...
这些文言翻译语文老师会流泪
译文:发奋苦读,有时晚上读书读累了,就用水煮面吃。正解:发奋苦读,有时晚上读书读累了,就用冷水洗脸。原文:孔子云:何陋之有?——《陋室铭》译文:孔子说:什么破房子。正解:孔子说:这有什么简陋呢?原文:舅夺母志。——《陈情表》译文:有舅舅强行修改了母亲的高考志愿。