USA的更好的翻译不是美国,而是犹撒
而按America来翻译,也应当是“阿没力卡”这类标准的音译,有网民说,按USA来翻译,则“犹撒”显然更精准而传神。毕竟美国这个国家由犹太人所控制,又是个标准的盎撒国家,所以美国的中文名字更应当是“犹撒国”才对。另外,从历史上看,“犹撒国”也完全和“美”无关。毕竟,这个国家是建立在对印第安人的疯狂...
庄则栋去世后,老友基辛格发去封悼念信:您将永远被美国人民怀念
中国代表团一见一个陌生人冲上来,也是大吃一惊,尤其是看到科恩运动服上还有“USA”的字样,也明白他是一个美国运动员。气氛虽然尴尬,但是中国运动员对他上车,并没有抱以敌意,反而是笑了笑。笑容让科恩紧张的情绪缓解了不少,于是主动问了一句:“谁会英语?”在场的翻译主动站起来点点头。科恩本来就个性活跃...
凤凰卫视美洲台访谈 - 在美住院需要知道哪些事?
因为不要说第一代来美华人对医学词汇都不了解,就连很多本土美国人也搞不懂这些医学词汇的意思,即便贫血anemia,心衰heartfailure这样常见的病都会有人不明白,需要医护人员用通俗的话来解释。所以在医院叫翻译是很正常的,这关乎你对病情的了解后参与制定治疗计划。美国医院都提供这项服务,是免费的,有inperson的也有...
《大西洋月刊》:为什么过去十年美国人变得如此愚蠢
然后是医生和医学协会团体发表的社会正义宣言(例如,美国医学会和美国医学院协会的一份出版物建议医疗专业人士将社区和社区称为“受压迫的”或“系统性剥夺的”,而不是“脆弱的”或“贫穷的”),以及纽约市最昂贵的私立学校课程的匆忙转变。
当“乔丹”遇上“科比”,美国天才斯托尔兹横空出世
12月1日,美国选手乔丹·斯托尔兹在比赛中。新华社记者鞠焕宗摄更“吓人”的是,他只有20岁。当人们惊呼“美国天才横空出世”的时候,也不禁好奇,为什么他这么强?记者在混采区蹲到了他的教练鲍勃·科比。虽然这是一个翻译成中文才有的巧合,但“乔丹+科比”的组合确实给人“强得有理由”的感觉。
哈尔滨吸引全球媒体竞相报道,超火的“南方小土豆”怎么翻译?
USATODAY(今日美国):哈尔滨冰雪大世界再次让人惊艳HarbinIce-SnowWorldamazesagain网站报道截图TheNational(国民报):哈尔滨冰雪节:城堡、滑梯和一切冰雪活动HarbinSnowFestival:Castlesandslidesandallthingsice网站报道截图…从以上多家海外媒体的报道截图中可以看出国内外都在关注“哈尔滨...
Nature Biotechnol | 化学修饰polyA尾可增强mRNA的翻译能力
近日,美国Broad研究所王潇团队在NatureBiotechnology上发表了文章Branchedchemicallymodifiedpoly(A)tailsenhancethetranslationcapacityofmRNA,通过合成带具有多个合成polyA尾的mRNA来延长mRNA蛋白表达的持续时间并提高表达水平。首先,文章在之前报道的方法(使用T4RNA连接酶I将化学合成的寡核苷酸(oligo)连接...
从《封神》法国热映,一窥中国神话史诗海外发行之路
中国香港地区,是交给了《封神》电影的监制江志强先生,他之前做过《卧虎藏龙》的发行,非常有经验。北美发行交给了WellgoUSA,做英国发行的是CineAsia,做法国发行的是Heylight和Trinity。此外,华狮负责澳新(澳大利亚、新西兰)地区的发行,东南亚的发行我们交给了MM2。”罗珊珊介绍说。
中国「土味」短剧,在美国杀疯了
ReelShort背后的公司是总部位于美国桑尼维尔的CrazyMapleStudio(枫叶互动)。别看这家公司有个英文名字,其实这是一家不折不扣的中国公司。事实上,CrazyMapleStudio(枫叶互动)是ChineseAllUSA的一个部门,而ChineseAllUSA是北京COL(中文在线)数字出版集团旗下的一家公司。创始人JoeyJia在2017年成立了CrazyMap...
X1同声传译器太猛,iPhone 16 又落后了?
USAToday报道截图再看苹果、三星等手机厂商在AI翻译方面的布局,要说综合实力,时空壶或许难有一战之力,但单论AI翻译方面,时空壶好像瞬间提起了精神:“你们一起上,我赶时间。”身为数码爱好者的咆哥,已经搞到手一台时空壶X1同声传译器,看看这台看似平平无奇的小玩意到底有什么神奇之处。X1同声...