英语系开展2024级新生“领航第一课”系列教育第二讲
武彦军结合个人的英语学习经历和中英翻译实践案例强调了兴趣培养在外语学习中的重要性,如“点亮新时代的电力之光”、“巍巍学府,电力之光”、“绿水青山就是金山银山”等词语翻译中的技巧和学问,以及英美在语言表达中存在的诸多差异等,让与会同学深切感受到了英文翻译的魅力和乐趣;四是要贯通中外,开阔视野。他结合自...
“走得拢”“左手倒拐”咋翻译?看看百年前的川话英语教科书
就是“同教书先生说话”“请进来”“请坐”“先生这么早”、“请先生跟倒念”“请先生依倒钟点来”……这一课共有37个短句,模拟了“同教书先生”说话时可能常使用到的句子,而每一个短句,至少都由三部分组成,包括四川话、相对应的英文以及罗马拼音标注的发音。
天津大学外国语学院开学第一课 ——中国外交部前驻外大使陈明明...
陈明明大使在第一课中结合自己四十余年丰富的外交工作经验,为学院师生展示了一堂高水平的专业拓展课程,系统阐释了有效用英语演讲需要重视的十个原则,分享了自己担任大使期间的实际案例,并以《中国驻新西兰大使陈明明在中国旅游推介会上的讲话》为例,逐段逐句分析讲解,具体阐释如何应用上述原则。陈明明大使在推介会上用...
华人翻译家林超伦的不凡人生:从英语零基础到获英女王授勋
从英语零基础到考上大学、从留学英国到从事口译培训、从为英国王室和政府担任翻译到获得大英帝国官佐勋章,著名华人翻译家林超伦近日在外经贸大学发表演讲时说,“千万别让你现在的处境约束了你对未来的想象。”英国外交部首席中文翻译官林超伦当天回到母校对外经贸大学接受客座教授的聘书,并与该校师生分享了自己的求学经...
从英语零基础到获英女王授勋!这位福建籍翻译家太传奇
林超伦对中新社记者表示,高考彻底改变了他的人生轨迹。通过高考,他有幸成为北京对外贸易学院(对外经贸大学前身)1977级英语专业的学生。但由于基础差底子薄,林超伦在一开学便遭遇了重大打击。他回忆称,“开学第一课,除了老师说的‘早上好’以外,我什么都听不懂。”...
范蕙萍:如果孩子注定要学10年英语 3-13岁是最佳时间
语言学习要先听说后读写,中国的英语教育之所以做这么差,是因为语言和文字一块教,大脑受不了这么大的负荷(www.e993.com)2024年11月10日。打开英语课本,第一课你要读,要抄,还要把写也学会。咱们学母语,认几个字,也不会写。人类学习语言和文字不是一个东西,语言出现时间超过6万年,6—10万年,文字出现不超过6千年的时间。两种系统在大脑刺激下...
96岁翻译家许渊冲被指英文水平不过关 有抄袭嫌疑
青海师范大学外国语言文学系副教授黄少政认为,许渊冲的译作“可能是1949年以来中国翻译界和中国英语学界最大的闹剧”。一篇《许渊冲如何抄袭中诗英译的名家弗莱彻,韦利和方重》(下称《许》文)日前在网上流传,矛头对准了自称“书销中外六十本,诗译英法唯一人”的96岁翻译家许渊冲。文章作者黄少政认为,许渊冲的译作“...
周思成 | “通晓英语、法语、德语,能阅读日文、俄文、意大利文...
记者:本职工作你都翻译一些什么东西?周思成:最大的项目是做“马恩全集”。以前的“马恩全集”是从俄文版翻译过来的,因为中间过了一重,所以就不是很准确。现在国际上在编一个“马恩全集”历史考证版,就是用原文,然后用比较科学的注释,把马恩的思想、著作呈现出来。我们就跟着这个项目,基本上就是他们出一卷,我们...
“任性”到底怎么翻?2015全国两会高频词翻译指南
今天“脑补”课程分为两节课,上半节课,预习2015年全国两会高频词,主讲人是要闻姐;下半节课,学习全国两会高频词的汉英翻译。小编进入学习状态比较缓慢,要来先个5分钟课前沙龙,咱们来聊一聊人民群众喜闻乐见的话题:那些年我们一起追过的高翻“女神”“男神”们、关于“高翻”的那些秘密……往下看吧。
黄全愈:“问题化学习”应该是把“问题”看作“鱼钩”的学习
有一年,南京某校办了两个“黄全愈素质教育实验班”,请我上第一课。教授怎么教小学一年级的课?我的设计很特别:从头到尾都是问题,没有答案。为了营造轻松、自由的气氛,我告诉“倒背手、一条线”的孩子们:想咋坐就咋坐——坐地上也行。我搬张小椅子坐到孩子中间(现在很后悔,我该领头坐地上)。