新加坡交通部长徐芳达:会优先在这些地方升级人行天桥并安装电梯
以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:蔡庆威(盛港集选区议员)问交通部长:(a)对盛港东路人行天桥(POB60020)安装电梯的现场可行性研究是否表明安装这样的电梯在技术上是可行的?(b)需要哪些政府机构批准此类安装?此类批准的截止日期是什么时候?(c)电梯建设的招标和完成的预估时间表是什么?徐芳达:根据...
1962年北京一50岁钳工,接到毛主席的调令:任五国翻译,他是谁?
后来在苏联的学术交流会上,他可以在没有翻译的情况下即兴用俄语发表演讲。许多与润琪一起被关押的战俘因无法忍受漫长而痛苦的狱中生活而自杀。有用的人。因为润奇是达斡尔族人,当时属于蒙古族,所以苏联人劝说他入了苏联国籍。祖国!”润琪和婉容(左一、二)接到毛主席的命令:为五个国家做翻译这时润琪终于...
中国玩家赢了!《绝地求生》国服汉化地图曝光,中文翻译接地气
然后你会发现这些地点的中文翻译不就是原先我们口中经常说的名称吗,像渔村、矿场、防空洞等等。看来为地图做翻译的人十分接地气呀,不求高大上,只让玩家感到亲切。下面,就让我给为外服、国服名称做个对比看看吧。1.Zharkl(Z城)/扎克镇这是一个音译过来的名称,同时这个地方是一个比较好的跳伞点,因为位置...
她是美女翻译家,和同龄人站在一起猜不出年龄,走红后却很低调
打开网易新闻查看精彩图片今天要说的这位不仅颜值够高,更能被称之为正能量的偶像,她就是中国的美女翻译家李渝凤。李渝凤1970年出生于重庆,她就像我们总说的“不老容颜”,年近50,在同龄人身边根本看不出真实年龄。除此以外就是她的才学,她也是地地道道的学霸,贴在她身上的标签非常多。打开网易新闻查看精彩...
钱报读书会预告 | 春风金翻译家奖得主黄昱宁,打开体面人生
近日,春风悦读榜年度金翻译家奖得主、宝珀理想国文学奖首奖得主黄昱宁在小说集《八部半》之后,出版了新作《体面人生》,这是黄昱宁作为小说家出版的又一个小说集子。其中一个故事从一场毕业30年后的聚会开始:高级会所、鱼子酱、伏特加,精心打扮的众人觥筹交错,热络寒暄。然而在这精致体面的表象背后,人人都有着各自...
抗日剧中,日军总骂“八嘎呀路”,翻译后,原来比任何话都“狠”
创造了自己的文字,却还是没能完整学到汉字的精髓,因而也创造出了许多很奇怪的词语,而“八嘎呀路”便是其中的一个产物,在日文中,“八嘎呀路”是写为“马鹿野郎”,两者书写有区别,但意思却一样,首先,这“马鹿”在日语中是指笨蛋,骂人的词语,而“野郎”更狠,换成中文,意思是指“家伙”或者“混蛋”,两个组合...
Bank Holiday是银行的假期吗?翻译错了很尴尬...
翻译错了很尴尬...今天是5月3日,几乎与我们同时,歪果仁们也迎来了他们的公共假期BankHoliday,关于这个假期的由来,也很有意思。BankHoliday存在于英国以及部分英联邦国家,字面上的意思是“银行假期”,实际上就相当于我们所说的公共假期,而它最早也的确与银行有点关系。
审计风险、商业风险、业务关系风险、经营失败与审计失败
此处需要做两点说明,一是原译者将businessfailure和auditfailure分别翻译为“营业失误”和“审计失误”,而实际上应该分别是“经营失败”和“审计失败”才更准确;另外一点是以上的定义和进一步的声明将“经营失败”和“审计失败”加以明确地区分,我们实在不该将它们混为一谈。