CPS推广是什么意思?2023年有哪些热门的CPS推广项目?
CPS的英文全称是CostPerSales,翻译成中文就是“按销售付费”,但是带入到我们推广领域,这个翻译是不够准确的,更加准确的翻译应该是“按销售分润”。举个例子,假设有一个商品的售价是100元,佣金是20%,那么我们推广这个商品,在没有成交的情况下,无论我们花了多大的成本,都是没有收益的;但如果我们卖出去一件,...
推广掼蛋绝非闲得那疼!议案建议掼蛋统一英文名,黄健翔跨界论证
“英文翻译为bombardment,或者bombshell,keepbombing才能体现游戏的精髓。前些日子看到有人翻译成throwingeggs,那成了‘扔鸡蛋’了,完全不对”。“麻将在西方现在颇为流行,采用的就是音译mahjong,并且推广效果很好。所以掼蛋,真的直接音译为guandan也不错。只是有些语言里g发音近似h,不小心就说成了换蛋了”。
SISU ┆外国留学生眼里的“文化自信”是什么?上外与上图携手,多...
编者按:日前,为促进中华优秀传统文化的国际推广,进一步推动世界不同文明的交流互鉴,上海外国语大学世界语言博物馆特联合上海图书馆举办“中国文字印刷发展史专题展”。近日,双方携手开展多语种解说中华古籍系列活动,邀请来自不同国家的留学生们用自己的母语进行展品介绍内容的翻译和讲解,共录制了中、英、法、俄、西、阿...
作家鲁敏携《金色河流》走进伦敦书展,英文版被全球推介获赞
伦敦当地时间3月13日下午,由译林出版社主办的“时间河流中的面孔与故事——《金色河流》英文版全球推介会”在伦敦书展凤凰出版传媒集团展台举行。中国驻英国大使馆公使衔参赞李立言,凤凰出版传媒集团副总经理周建军,作家鲁敏,翻译家韩斌、沈如风等人出席现场。此次作家鲁敏联合译者、读者和书评人现场向国外出版社推介作品,...
VideoTrans体验入口 AI视频翻译配音工具免费在线使用地址
VideoTrans是一款免费开源的视频翻译配音工具。它可以一键识别视频字幕、翻译成其他语言、进行多种语音合成,最终输出带字幕和配音的目标语言视频。该软件使用简单,支持多种翻译和配音引擎,能大幅提高视频翻译的效率。点击前往VideoTrans官网体验入口需求人群:需要制作多语言版本视频的个人或团队需要快速翻译视频字幕的...
“良渚文明丛书”英文版11册全球首发
依托于“中国图书对外推广计划”的翻译支持,浙江大学出版社和施普林格??自然集团完成全“良渚文明丛书”11册的英文翻译及合作出版,并计划下一步进行德文的翻译和出版(www.e993.com)2024年8月13日。活动仪式上,浙江大学出版社褚超孚社长回顾了在国家、社会、考古文化学界及国际出版同行的共同支持下,“良渚文明丛书”的出版、外译经过及意义,表示...
“良渚文明丛书”英文版在法兰克福首发 德文版签约
依托于“中国图书对外推广计划”的翻译支持,浙江大学出版社和施普林格·自然集团完成全“良渚文明丛书”11册的英文翻译及合作出版,并计划下一步进行德文的翻译和出版。褚超孚回顾了在国家、社会、考古文化学界及国际出版同行的共同支持下,“良渚文明丛书”的出版、外译经过及意义。他表示,浙江大学出版社一直致力于汇聚...
《封神》威尼斯推广,“新影像”论坛举办
费翔还提到当本国电影向海外发行时,语言文化上的差异对电影表达有着很大的影响,如何精准的翻译是电影在海外发行时的一大难题,然而作为英文中文双母语者,费翔正在亲自校正《封神第一部:朝歌风云》的英文翻译,希望让世界都能像中国观众一样去体会中国电影的魅力。
外国留学生眼里的“文化自信”是什么?上图上外携手,多语种解说...
来自马来西亚的国际贸易学专业硕士生林智栋从小接受汉语、英语、马来语三语教育,对不同语言之间的转译有自己的见解。在他看来,翻译最大的工作就是在信息传递的过程中,把流失的部分减少到最低。同时,接受对象也要考虑,“是留学生看得懂的,还是母语是中文的对象能接受的?这两者就不太一样。”...
《中医治则学》英文版发布,这本浙江人主编的著作将推动中医药走向...
第三,《中医治则学》作为中医学的一部特色教材,将其翻译为英文版,不仅能促进中医药知识在海外的传播,还对中医药海外教育教学具有协调作用。可以推动中医学海外教育相关体系的构建与完善,推动中医药理论在创新发展中得以普及兴旺。据悉,《中医治则学》英文版新书推广,准备从“一带一路”切入,而后走向全世界。目...