《我们仨》之外的故事 | 杨绛先生逝世八周年新刊
杨绛曾说:“钱锺书最欣赏莫宜佳的翻译。他的小说有多种译文,唯独德译本有作者序,可见作者和译者的交情,他们成了好朋友。她写的中文信幽默又风趣,我和女儿都抢着看,不由得都和她通信了。结果我们一家三口都和她成了友。”这种“幽默又风趣”在莫宜佳的来信中一览无余:“钱先生引用的德文诗不但适合,而且有点...
专栏|足协杯陕粤之战前的55小时
黄盛华和文翊檀经常被球迷开玩笑称之为“CP”(即英文Couple的缩写,指两人是“一对”)。对此黄盛华表示:“我和文总的配合非常默契,用一个词来形容,那就是很相合。”黄盛华曾经多次在采访中提到,他在陕西的愿景,就是“和中国天花板级别的球迷一起,重走格拉斯哥流浪者的路。”作为苏格兰老牌豪门俱乐部,格拉斯...
《情书》③ | 一生只做两件事:翻译莎士比亚和爱一个人
朱生豪第三次又开始从头翻译起莎士比亚的作品,这次的宋清如也终于从一个远方的看客,当起了丈夫的助手。因为担心自己的英语水平,宋清如也从不干预朱生豪的翻译风格,两人的日常就是一起对译事中的疑难字斟句酌外。宋清如非常识得大体,也打心眼里知道丈夫的一生所系,当初那句为了国人的文化补充而翻译的誓言从未偏离。
做特朗普的陪同翻译有多难?他的这些粗口,连记者碰到了都头疼!
如果用“大粪甩到风扇上”来形容特朗普总统这次"直言"产生的震撼或许显得夸张,但从各地媒体和网上社交媒体的回应来看,可以说反响极大。推特用户不失时机地快乐消费了一下这条新闻。网上搜索显示,在这条消息的中文报道中,不少在标题里保留英文shithole,其他则用了各种版本的翻译,比如"下三滥"、"烂国"、"屎坑"...
沃勒斯坦逝世一周年|中外左翼学者、活动家投书缅怀
今天是他逝世一周年,“全球大学”的发起人、岭南大学文化研究系刘健芝教授邀约全球左翼学者、活动家撰写了一系列纪念文章。感谢薛翠、何志雄、严晓辉、何志雄、靳培云、陈燕文翻译,感谢沃勒斯坦的女儿嘉芙莲·沃勒斯坦KatharineWallerstein提供部分照片。作者:刘健芝(岭南大学)...
听杨绛谈往事:妻子、情人、朋友|杨绛先生逝世七周年
她当时正在阅读哥尔德斯密斯(OliverGoldsmith)的散文《世界公民》,便随手翻译了其中一小段(www.e993.com)2024年11月11日。她把BeaouTibbs译为“铁大少”,自己加了个题目,叫做《随铁大少回家》。阿季以为不过是自己对文学翻译的一种尝试,译文却受到傅雷赞赏,锺书大概也是看了这篇译文才想到让阿季也参加翻译《英国文化丛书》的。
《开学第一课》“我的梦·中国梦”
李连杰:刚才说了我没有实现的梦想,说一个我实现了梦想,我十岁的时候很简单,练武术,一直都是靠国家每个月培养,我一定要拿武术冠军,拿了冠军之后,妈妈、老师都特别高兴,这是我最开心的梦想。李佳明:为了实现这个梦想,你都做了一些什么?李连杰:这个梦想对我其实,拿冠军,后来保冠军,一保保了五年。
《北京您早》2007-08-05
字幕英语大联唱居民盼奥运正文微笑迎奥运,英语大联唱,社区居民用歌声表达奥运情。同期找个唱歌的同期字幕《WeAreReady》昨天发布正文北京奥运倒计时一周年主题歌正式发布一百多位明星共同唱响“weareready”采访(周笔畅歌手)能为奥运出力,很高兴。
深圳打工妹嫁给大自己30岁的美国大叔!然而3年后两人的现状,让人...
机场上的Steven肉眼可见的开心:这是Sandy第一次来到美国,看什么都很新鲜,Steven更是高兴坏了,带她到处去玩,还带她见了家人和朋友。但两人有一个很严重的问题:几乎没办法沟通。Steven完全听不懂中文,Sandy也只会简单的几个英文单词,Deborah经常不得不充当翻译的角色,有时,俩人也会把想说的话写下来,互相翻...