来认识一下!他是学生们心中的“宝藏老师”!
在外国语学院,有这样一位老师,博学而开阔、执着而不固守,《大学英语》《翻译概论》是他的主讲课程。语言教学中,他会通中西,弘扬中华优秀传统文化;典籍翻译中,他用心用情,向世界讲述中国故事。他,是学生们心中的“宝藏老师”,是中国典籍翻译研究的新生力量。他叫梁勇,外国语学院教师,被评为2023年度西华大学“我最喜...
香港中国文化研究院携手中国外文局翻译大型文化网站
“对中华文化的认同和热爱,是中国文化研究院工作的动力;以主人翁的姿态传播和弘扬优秀的中国文化,是中国文化研究院责无旁贷的使命。”中国外文局局长周明伟预计英文版《灿烂的中国文明》网站将于2015年年底上线。(记者应妮)
胡孝乾:体育是一种不需要翻译的语言
前者英文称为“Management”,更偏向于经营这种经济产业方面;后者英文称为“Administration”,更偏向于公共的政策引导,例如政策体系、治理体系的研究,拉夫堡大学在管理学科方面比较偏向于政策研究,这也决定了胡孝乾将体育政策设定为自己的研究方向之一。一年后硕士毕业时,胡孝乾受到了自己导师的邀请,希望他可以继续跟随自己攻...
小苗周刊|“洋娃娃”看北京
在每年收到的数以万计的作品中,很多是来自海外青少年的佳作。本期小苗精选《我爱北京——2024全球青少年征文优秀作品集》中部分外国孩子的文章(翻译后)和绘画,一起来看看“洋娃娃”在北京览名胜、赏美景、享美食、品民俗的故事吧。北京的雪夜[马来西亚]许恺恩15岁大山脚英文中学这一次,我独自踏上了去往北京...
2024年8期|胡孝乾:体育是一种不需要翻译的语言
“不是英语说得好就ok了,这不代表真正掌握了表达的方法。虽然你的语法可能是正确的,但不一定了解对方的思维模式。所以,我们的思维模式有时候也要‘出国’,要通过深入交流去深入了解。这才是有用的。”胡孝乾认为,当前我国的体育外交有一些固化模式,如通过舞龙舞狮等弘扬中华体育文化;派出专业运动员参加国际比赛;努力...
西安翻译学院庆祝第40个教师节召开全校教师代表座谈会
[摘要]9月9日上午,西安翻译学院在1号综合楼会议室召开题为“弘扬教育家精神——‘以德立师风,以爱铸师魂’”的教师节座谈会(www.e993.com)2024年11月17日。9月9日上午,西安翻译学院在1号综合楼会议室召开题为“弘扬教育家精神——‘以德立师风,以爱铸师魂’”的教师节座谈会。执行董事、校长崔智林,校党委书记、督导专员栾宏,副校长武忠远...
访安伦教授:弘扬中国古老智慧 竭力向全球传播《道德经》
在受访中,他表示在疫情期间翻看了很多英文译本,这些翻译版本基本都是错误百出。就拿对“道”的翻译,一般都翻译为“道路”或“规律”,这和老子的意思完全不一样。《道德经》25章里讲的清清楚楚:“吾不知其名,强字之曰道,强为之名曰大。”道是天地万物之母,老子给它起了一个字叫做道。大部分译本将...
经典作品是文明互鉴的心弦,多部丛书亮相图博会
英文版《嘭嘭嘭》亮相图博会《嘭嘭嘭》是一部儿童文学读物,出版二十多年来畅销不衰,由人民文学出版社推出的“畅销百万册纪念版”受到中外读者好评,并在2023年北京国际图书博览会(BIBF)上举行了英文版权输出签约仪式,2024年2月由马来西亚有品出版社出版了《嘭嘭嘭》英文版。
周深受邀出席联合国中文日活动 现场唱响和平颂、大鱼弘扬中文之美
在语言讲座环节,联合国同声传译季晨以《和平颂》为例,讲解了中英文翻译中的语言美。中国的文字有着丰富的文化底蕴,短短几个字能够表达极复杂的内涵,而英文相对来说表意的词句较长,在翻译歌词时又要考虑到韵脚以及音节节奏,难度不言自喻。季晨风趣幽默又极具专业性的讲述让大家更加直观地体会到中文的文化内涵。
外语学院高继海教授荣获中国翻译协会“资深翻译家”称号
外语学院张今教授(英语)、刘炳善教授(英语)、杨宗建教授(俄语)、周忠和教授(俄语)、郭尚兴教授(英语)先后获得了中国翻译协会授予的“资深翻译家”称号,高继海教授是外语学院第六位获此项称号的教师。这彰显了外语学院深厚的翻译传统和显著优势,同时激励着更多同仁承继学术文脉,弘扬外语学院不朽的翻译精神。