杂志越早订越香!再不续订新一年的,又要等涨价了!
本次参团的杂志刊物有:中文的《好奇号》《好奇星球》《蟋蟀创想国》《奇想岛》《万物》《博物》《小记者》《商界少年》《问天少年》《锋绘》《十月少年文学》《东方娃娃》《历史喵》等,英文的OKIDO,dot,Timeforkids,Highlights,HighFive,以及蟋蟀童书的一系列杂志等。杂志覆盖年龄3岁到18岁,活动订阅价自然...
一本什么样的书,定价千元,会升值到万元?
有一类书,极尽设计与形式之美,是艺术和书籍奇妙融合,艺术家和文学家的四手联弹。上溯至18世纪的英国浪漫主义时期第一位伟大的诗人威廉·布莱克——他同时也是雕版艺术家,两三百年以来,西方的大艺术家们,毕加索、马蒂斯、安迪·沃霍尔、夏加尔,以及20世纪上半叶从中国走出去的艺术家常玉、赵无极、丁雄泉,等等,他们在...
考研英语专业可跨考的专业推荐
翻译与口译是英语专业毕业生最常见的跨考方向之一。作为一名英语专业的研究生,你已经具备了良好的英语听说读写能力,这为你从事翻译与口译工作打下了坚实的基础。在跨考翻译与口译方向时,你需要进一步提升自己的语言表达能力和翻译技巧。可以报考相关的翻译与口译硕士专业学位,通过系统的学习和实践,提高自己的翻译与口译...
陈斐评林语堂《英文汉译法讲义》|语言、心理与艺术视域的作家译论
《讲义》集中呈现了林语堂的翻译思想,之所以取得如此高的成就,除了林语堂精通英文、有着丰富的翻译实践经验外,还与他的作家身份和学术造诣密切相关:作家身份使他对翻译的创造性、艺术性、人文性以及心理、体验等有着深切感悟,从而避免了逻各斯主义译论的偏颇;而语言学上的高深造诣,不仅使他能把内心体悟上升到理论高度并...
游戏翻译的艺术:从游戏名到经典台词,哪个最令人惊艳?
英文原文“it'shighnoon”出自美国西部电影,指美国牛仔们通常选择正午时分在酒吧门口决斗,而这恰好与我们所熟知的中国古代午时三刻斩首示众的传统不谋而合,一个经典翻译就此诞生。素材来源|(文中部分图片和素材来源于网络,非商业用途,仅用作科普,如有侵权,请联系删除)
策展人曹丹&贺婧:在巴黎办陈家泠艺术展,重在“文化翻译”
如果说多媒介为观众提供了多元的“孔洞”来进入中国文化和中国艺术,我们在现场的观众导览中所不时运用的一些叙述技巧,也是一种动态的“文化翻译”,进而帮助观众来理解陈老师的作品(www.e993.com)2024年11月20日。比如,很多观众都对《南屏晚钟》这件作品非常感兴趣。和现场的其他水墨绘画相比,它的重墨色调和皴点笔法非常特别,但是他们又不太能...
孤独是艺术家与世界交流的唯一方式 | 《乌贼骨:蒙塔莱诗集》译后记
1阿尔弗雷多·加尔朱洛(AlfredoGargiulo,1876—1949),意大利文学评论家、作家、翻译家和图书管理员。2EugenioMontale,Ossidiseppia,acuradiPietroCataldieFlorianad'Amely,2016,MondadoriLibriS.p.A.,Milano.3“乐章”13首分别为:《柠檬》《英国圆号》《假声》《游吟诗人》《为卡米洛·...
杨靖丨《奥涅金》翻译之争
如同纳博科夫日后在《固执己见》(StrongOpinions,1973)一书中坦承的那样,他将所有本应应用于翻译的语言艺术都倾注在他对这部诗体小说的学术评论中,而自己的翻译之所以显得“拙劣、笨重且盲目地忠实原文”,是因为他预期的是康奈尔大学英文系师生这样的读者,而非文学门外汉。因此,无论是书中触处皆在的双关语和各式...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?
嘉宾:刘文飞(首都师范大学人文社科学部主任、燕京讲席教授、翻译家)、西川(诗人、北京师范大学特聘教授)鲍里斯·帕斯捷尔纳克是二十世纪最伟大的俄罗斯诗人、作家之一。他的创作纵贯二十世纪俄语诗歌半个多世纪,至二十世纪下半期,他和阿赫马托娃成为白银时代大诗人中仅有的两位依然留在苏联并坚持写诗的人。4月21日,我们...
“何香凝美术馆·艺术史名著译丛”出版座谈会在沪举行
南京师范大学美术学院教授李宏阐释了翻译西方美术史对中国学界研究美术史有着重要参考价值。华中师范大学美术学院教授杨贤宗以他翻译的《乔托的几何学遗产》和《西方艺术中的文艺复兴与历次复兴》为例,认为这两本书都是从文明史的角度来看美术史,能够给读者特别的意义。中国美术学院艺术管理与教育学院院长、教授孔令伟...