AI翻译界杀手诞生!阿里国际翻译大模型吊打谷歌和GPT-4
原本英文的广告语是「Yours.Truly.」。但到了中文这里,则有种「明明每个字都认识,可连在一起却怎么也读不懂了」的感觉。如果从翻译的角度来看,原因主要在于语言之间存在的文化鸿沟。与专业术语不同的是,蕴含丰富文化寓意的词语,字面翻译对于有文化背景的人来说,难以理解。如今,随着LLM的多语言能力越来越强...
开学必备好物有什么?不能错过这份开学必备好物清单!
有道词典笔X7集成了扫描翻译、语音翻译、单词查询等多种功能于一体,能够迅速帮助学生解决语言学习中的难题。它支持中英文快速互译,无论是阅读外文文献还是日常口语交流都能轻松应对。此外,内置的海量词汇库让学生可以随时随地查阅生词,无需担心网络连接问题。对于英语学习者来说,其标准的美式和英式发音还能有效提升听力和...
一周文化讲座|每个夏天都是陪自己重新长大的时候_腾讯新闻
嘉宾:包慧怡(复旦大学英文系教授、作家、诗人)、张引弘(译者、图书编辑)美国诗人弗罗斯特说:“诗歌就是在翻译中失去的东西。”翻译理论家苏珊·巴斯内特对这句话嗤之以鼻,说它“奇蠢无比”(immenselysilly)。译诗究竟是“不可能的任务”,还是辛勤而可以把握的劳作?在《青年翻译家的肖像》中,包慧怡自比夜行动物,...
一周文化讲座|每个夏天都是陪自己重新长大的时候_腾讯新闻
嘉宾:包慧怡(复旦大学英文系教授、作家、诗人)、张引弘(译者、图书编辑)美国诗人弗罗斯特说:“诗歌就是在翻译中失去的东西。”翻译理论家苏珊·巴斯内特对这句话嗤之以鼻,说它“奇蠢无比”(immenselysilly)。译诗究竟是“不可能的任务”,还是辛勤而可以把握的劳作?在《青年翻译家的肖像》中,包慧怡自比夜行动物,...
一周文化讲座|每个夏天都是陪自己重新长大的时候_腾讯新闻
嘉宾:包慧怡(复旦大学英文系教授、作家、诗人)、张引弘(译者、图书编辑)美国诗人弗罗斯特说:“诗歌就是在翻译中失去的东西。”翻译理论家苏珊·巴斯内特对这句话嗤之以鼻,说它“奇蠢无比”(immenselysilly)。译诗究竟是“不可能的任务”,还是辛勤而可以把握的劳作?在《青年翻译家的肖像》中,包慧怡自比夜行动物...
被翻译为“China Chic”的国潮会是昙花一现吗?
国潮如今被普遍翻译为“ChinaChic”(www.e993.com)2024年10月23日。Chic一词源自法语,作为名词意指“时尚/优雅”。ChinaChic指的是各种植根于中国文化、并与现代时尚完美结合的设计(designsdeeplyrootedinChinesecultureandperfectlymixedwithmodernfashion)。不过,时尚总是来了又去。国潮会是“aflashinthepan”(昙花一现)...
一周文化讲座|每个夏天都是陪自己重新长大的时候
嘉宾:包慧怡(复旦大学英文系教授、作家、诗人)、张引弘(译者、图书编辑)美国诗人弗罗斯特说:“诗歌就是在翻译中失去的东西。”翻译理论家苏珊·巴斯内特对这句话嗤之以鼻,说它“奇蠢无比”(immenselysilly)。译诗究竟是“不可能的任务”,还是辛勤而可以把握的劳作?在《青年翻译家的肖像》中,包慧怡自比夜行动物...
我,大14岁老板想挖我,我却想嫁给他,长跑8年才结婚,携手创业
我是苹苹,今年37岁,出生在北京一个书香世家。爷爷是翻译家,姥爷是心血管专家,父亲是作家,母亲是医生。大学毕业后,我在知名时尚杂志做到了人物副总监,后来又跳槽到多个互联网大厂,担任内容总监。在时尚杂志工作时,我遇到了大我14岁的老公,和他进行了8年爱情长跑,终于走进婚姻。
芒格:每个拥有好成绩的人,几乎都同时具备三个要素……_手机新浪网
作者:芒格翻译:Ponge来源:芒格书院(ID:mungeracademia)去年10月29日,查理·芒格接受Acquired采访,访谈长达一个小时。在洛杉矶的家中,芒格先生分享了他投资生涯的点点滴滴,以及与沃伦·巴菲特在伯克希尔·哈撒韦公司几十年的合作历程。芒格先生以其一贯的幽默诙谐,简洁而深刻的回答,探讨了超过20个大家极为关心的话题...
马兰戈尼学院中国承认学历吗?_意大利艺术类硕士留学_中国教育在线...
4.米兰与佛罗伦萨校区:高中毕业证书和成绩单复印件,英文翻译;如尚未毕业,可以用在读证明+现有成绩单申请5.语言能力证明:米兰和佛罗伦萨校区:建议雅思5.5或意大利语A2以上(如能提供将有助于录取及签证)·护照信息页复印件6.注册费银行汇款底单三、硕士课程...