从事人工智能研究的首位华人是咱山东的
近日,他1974年用英文写就的《从数学到哲学》一书,经高坤、邢滔滔翻译,由广西师范大学出版社出版发行。《从数学到哲学》是王浩的代表作,是其正面集中阐释自己哲学思想的作品。循着从柏拉图到哥德尔的“数学—哲学家”传统,王浩在书中首次对实质事实主义一般立场进行了长篇阐发;广泛、深入地讨论了数学哲学的诸议题;探...
周鸿祎口才演讲总结:不要爹味,“不装不端有点二”是关键(附全文)
Stayfoolish,有人把它翻译成像傻瓜一样或者它翻译成大智若愚。我认为这个翻译是不对的,大智若愚还是装,我觉得我很聪明,就装傻充愣。什么是空杯心态,你真的觉得自己是个傻冒就会虚心;你觉得很聪明,就像此时此刻老想教育大家,可能就会被人攻击。他说的Stayfoolish,我觉得就是“有点二”,我们中国人觉得“二”就...
丹尼尔·丹尼特:那个斩断天钩的人|纪念
他的多部作品已被翻译为中文,包括《自由的进化》《意识的解释》《我是谁,或什么?》《达尔文的危险思想》等,在中国读者中有着广泛的影响。丹尼尔·丹尼特,(DanielDennett,1942-2024)。在下面这篇纪念文章中,复旦大学哲学学院教授徐英瑾详细论述了这位哲学大家的思考对于普通哲学爱好者的启迪。在徐英瑾看来,丹尼特的...
为什么“黄山”最好的英文翻译是Huangshan Mountain?
但是你会正确翻译“黄山”吗?最广为人知的就是YellowMountain。其实黄山的“黄”并不是指颜色。黄山原称“黟山”,后因传说轩辕黄帝曾在此炼丹,于是信奉道教的唐玄宗敕令将“黟山”改成了“黄山”,山上还有座山峰叫“轩辕峰”。所以,中国日报在报道中提到黄山这座山的时候,是这样表述的:HuangshanMountain...
笑翻!华姐“呵呵”的英文标准翻译来了
比如华春莹表示:事实上,(美国)自己生病,却让别人吃药,也是没有任何用的。这句话翻译成英语是“Infact,it'suselesstoaskotherstotakepillswhentheUSisillitself.”此前,外交部的“神翻译”也颇为有趣。比如,2018年8月,华春莹曾在记者会上表示:对于美方各种花式“甩锅”,对不起,我们不想接,也不能接。官方翻译...
国泰航空回应酒水菜单无中文翻译:是排版的问题
5月24日,有网友在社交平台分享在乘坐国泰航空由槟城前往香港时,商务舱菜单的前面是英文部分,后面是中文部分(www.e993.com)2024年11月7日。并且在翻阅菜单时感觉英文部分比中文部分要多一些,对比后发现菜单上香槟、红酒、白酒等只有英文菜单,中文只翻译了菜品。25日,国泰航空工作人员对此回应称,酒水无中文翻译可能是排版的问题,菜单上菜品和酒水一般...
追思何兆武先生:“我们不能总是强调自己的特色,而抹杀普遍的价值”
2015年4月20日,年届94岁的何兆武获颁“翻译文化终身成就奖”。先生学贯中西,却无留洋的经历,翻译法文、德文和英文作品颇丰,并且可以说是达到了“炉火纯青”的水平,用弟子彭刚的话说,“卢梭、康德、帕斯卡、罗素等人著作的何先生译本,构成改革开放以来很多人阅读史上最重要的构成部分和精神底色之一。”...
潜意识控制你的人生,而你称之为【命运】
王浩威IAAP分析师心理治疗学会理事长翻译团队:丁安睿执业咨询师曾担任中德,中英班翻译精神分析大会同声传译为多位荣格分析师做过长程翻译刘婧恒执业咨询师中德班,荣格小组翻译为《神经精神分析入门》译者之一课程大纲*以实际课程上课内容为准...
直击心理咨询督导第一现场:仇剑崟、张海音、丛中等15位+大咖手...
作为一名心理从业者,在学习进阶的路上,你是否有这样的烦恼:停滞在基础理论学习阶段,焦虑于个案实操经验少,甚至无实践机会。????在来访者诉求中遇到不熟悉的领域时,想要做有针对性的学习、查漏补缺,但是不知道还缺什么,应该从哪里补起。就算学了一堆心理咨询理论、技能课程,但很难迁移应用到实践中,实操时...
首届优秀导师伯乐奖评选开始啦!23位“男神”“女神”等你打call!
一直从事能源转换与催化基础研究工作。被聘为四川九三创新研究院研究员、九三学社成都市新经济研究院专家等职务。主持或参与国家自然科学基金4项,省部级项目5项,发表SCI论文70余篇,主编中文专著2部,参与撰写英文专著2部。陈鑫老师注重言传身教,以身作则。指导研究生的每一项科研工作,他自己先作前期调研,提出题目...