健康消费洞察:“国潮”比进口更受欢迎?我们用大数据验证了一下
当一些国产品牌使用英文(字母)名称,或在包装上使用了非本土文化元素时,很容易被认为是进口品牌;反之,当进口品牌的名称被翻译得比较巧妙,或在包装了使用了中国文化元素,也容易被认为是国产品牌。在此前提下,借助大模型和搜索API,可以得到每个商品品牌的两个维度:在事实上和在消费者的认知中,属于国产还是进口。图1...
搞实验、发期刊、凹科研人设,小仙炖能否打破燕窝“智商税”争议
翻译过来,就是这些成分在燕窝中既未必稳定,也不能确定含量。而在宣发端,严谨的学术论述被缩减成“在燕窝中发现神经酰胺、植物鞘氨醇、葡萄糖苷活性成分”,巧妙地避开了“量”的问题。其次,小仙炖发表在SCI期刊《光谱学与光谱分析》的论文中,科研人员用燕窝冻干粉溶液为小鼠灌胃,发现服用溶液后的小鼠肠道有益菌群上...
懒人不运动凭什么能瘦?让我妈高龄细腰、消结节囊肿的“小甜水...
翻译一下就是,女人易生结节,就是因为身体里淤血重,痰湿多,而它就是遵循明朝消结名方“海藻玉壶汤”研制而成的。膏方药材是精选的长白山人参、广东佛手、山东阿胶等多种传统名贵中草药,加上现代化改良,加入了伊朗藏红花的等多种草本精粹。打开来是这种醇厚的膏体,用勺子舀一勺还会拉丝,一股浓浓的中草药香,闻...
喝点“小甜水”就能让懒人不运动就瘦?还能让我妈消结节囊肿?甚至...
翻译一下就是,女人易生结节,就是因为身体里淤血重,痰湿多,而它就是遵循明朝消结名方“海藻玉壶汤”研制而成的。膏方药材是精选的长白山人参、广东佛手、山东阿胶等多种传统名贵中草药,加上现代化改良,加入了伊朗藏红花的等多种草本精粹。打开来是这种醇厚的膏体,用勺子舀一勺还会拉丝,一股浓浓的中草药香,闻...
超级多的食物英文翻译!绝对值得拥有!
糙米Brownrice玉米corn馅儿stuffing开胃菜appetizer面粉flour燕麦oat白薯甘薯sweetpotato牛排steak里脊肉fillet凉粉beanjelly糯米江米stickyricerice燕窝bird'snest粟Chinesecorn肉丸子meatballs枳橙citrange点心(中式)dimsum淀粉starch蛋挞eggtart想学习更多英语知识,请关注学英语口语xue...
吃货必备丨所有食物的英文翻译,你知道吗?
咸菜Pickle,馒头Steamedbread,蛋糕Cake,汉堡Hamburger,火腿Ham,奶酪Cheese,馄饨Wonton,小麦Wheat,大麦Barley,春卷Springroll,芋头Taro,山药Yam,鱼翅Sharkfin,肉馅饼Mincedpie,糙米Brownrice,玉米Corn,馅Stuffing,开胃菜Appetizer,牛排Steak,里脊肉Fillet,燕窝Bird‘snest,栗子ChineseCorn,肉丸子Meatballs,蛋挞Egg...
即食燕窝是收割智商税吗?李白也曾被保健品收“智商税”
“腐胁”翻译成现代汉语,就是“胸部脓疮溃烂”。巧合的是,李白的前辈、“魏晋风骨”的代表性人物、“竹林七贤”之一的阮籍,亦死于此病。而且去世时比李白还年轻(53岁)。通过翻阅史料,我们发现,两代文豪除了嗜饮酒外,还有一个共同点——拿保健品当药吃。在唐代,李白所在的阶层,盛行一种叫“大药”的保健品...
《十万个为什么》背后的硬核往事:“十万个”是翻译“车祸”
因为一场翻译车祸。1929年,《十万个为什么》原作者伊林,本打算借用偶像吉卜林的名言“七百万个在哪里”,来作为书名,但因为英语水平太差翻译错了,把“七百万”译成了“十万”,才有了今天这个书名:“andsevenmillionwhys”连seven和ten都分不清的译者,在中国,大概会被英语老师直接送出会心一击:“把seven能...
趣味:传统中文菜名爆笑英文翻译(组图)
在以上菜名中,有一些综合了中国历史、戏曲、民俗等方面的内容于一身,用英文根本无法传递其中复杂的内涵,于是只好用所采用的食材来予以替代。而部分食材例如燕窝,英文翻译为“鸟窝,鸟巢”,则让人觉得非常难以接受。其实在翻译菜名的过程中,专家已经将其分别归类,大概可以分为这么几种:第一,以主料开头。如“lemon...
燕之屋IPO:绕不开的内卷难题,解释不清的燕窝功效
甚至在燕窝的原产地,食用燕窝的人也并不多。因为他们觉得燕窝没有味道,更不懂中国人为什么对燕窝如此痴迷。中国元代贾铭的《饮食须知》一书中,就记载过燕窝:“燕窝,味甘平,黄黑霉烂者有毒,勿食”。但为什么到了现代,燕窝不仅成了美味佳肴、高档补品,甚至成为一种消费时尚?这或许与我国的传统文化不无关系...