法国华裔姑娘给总统夫人当翻译:学中文是任务
“这一瞬间,会成为自己一生中最珍贵的记忆。”林嘉怡说。学中文是任务1994年,林嘉怡在法国出生。父母亲是来自汕头和青田的华二代。小时候的林嘉怡学习成绩一直很好。她10岁已习惯使用法语,高中、大学期间又研习了英语、意大利语。在巴黎读大学本科时,选择了翻译专业。可是,颇具语言天分的她,一碰到汉语,就犯起...
外媒:法庭翻译不足 新西兰华裔吁对口译员设置从业标准
日前,华裔律师MaiChen所在的“SuperdiversityInstitute”所提交的报告建议,对法庭口译员设置从业标准,并建议改革法庭诉讼程序。当地时间11月19日,华裔律师MaiChen所在的“SuperdiversityInstitute”发起了一项针对法院中文化和语言多样性的研究。该研究采访了12名高级法院法官、2名退休的华裔法官和20名律师,最终形成一...
美国华裔逐渐增多 漫谈华人如何翻译美国地名
随着华裔增多特别是讲普通话的移民增多,英文地名的中文翻译越来越呈现出以国语发音音译为主兼顾习惯说法及略加中文修饰这样的趋势,像Alhambra-阿罕布拉、DiamondBar-钻石吧和Cerritos-喜瑞都等城市译名,都有这样的特点。
华裔作家、翻译家聂华苓逝世,享年99岁
北京时间10月21日,华裔作家聂华苓在美国爱荷华的家中去世,享年99岁。聂华苓是一位高产的作家,作品涵盖了小说、散文、评论等多个领域,代表作有短篇小说《翡翠猫》《一朵小白花》,长篇小说《失去的金铃子》《千山外、水长流》《桑青与桃红》,散文集《梦谷集》《三十年后》,翻译集《百花文集》等。1925年1...
【追忆】著名美籍华裔女作家、翻译家聂华苓逝世
女作家、翻译家聂华苓逝世根据相关消息显示,著名美籍华裔女作家、翻译家,聂华苓女士于2024年10月21日在美国逝世,享年99岁。聂华苓,1925年生于武汉,1949年与家人到台湾,因编辑《自由中国》受白色恐怖牵连,后赴美与丈夫PaulEngle创办影响力庞大的爱荷华大学“国际写作计划”。通过他们的“国际写作计划”,世界各地作...
著名美籍华裔女作家、翻译家聂华苓逝世,生前被评为南京大学杰出校友
北京时间10月21日,美籍华裔女作家聂华苓在爱荷华的家中去世,享年99岁(www.e993.com)2024年11月25日。她的次女王晓蓝发布消息,称母亲“走得很安详,没有太多痛苦”。回望她的一生,充满了传奇色彩,在战争中离乱,在逃遁中流亡,她曾在自传中回忆,“这辈子恍如三生三世”。而这期间,她写下大量脍炙人口的作品,《翡翠猫》《失去的金铃子》《梦谷...
著名美籍华裔女作家、翻译家聂华苓逝世,享年99岁
著名美籍华裔女作家、翻译家聂华苓逝世,享年99岁根据网络相关消息显示,著名美籍华裔女作家、翻译家,聂华苓女士于2024年10月21日在美国逝世,享年99岁。聂华苓,1925年生于武汉,1949年与家人到台湾,后赴美与丈夫PaulEngle创办影响力庞大的爱荷华大学“国际写作计划”。通过他们的“国际写作计划”,世界各地作家...
美媒:选票中文翻译出错 纽约华裔市议员参选人吁尽快更正
据美国《星岛日报》报道,民主党纽约州委员、纽约法拉盛第20选区华裔市议员参选人黄敏仪当地时间6日致信纽约市选举局,指出日前公布的皇后区第24选区特别选举选票上中文翻译的错误:英文说明中“每‘栏’仅限标记一个椭圆”被翻译成“每项‘竞选项目’仅限标记一个椭圆”,并敦促选举局尽快更正。
华人博主从四川到美国遭华裔大姐驱赶!飙英文歧视!假装不会中文
华裔大姐表示,之所以不让博主停车,是因为博主的房车太大,而该小区不允许任何商用车或房车停在这里。视频博主则称,自己停放的是公共车位,不需要允许。华裔大姐以英文沟通,并用手机将英文翻译成繁体中文给博主看。争吵到最后,华裔大姐让博主学习英文,“如果你在美国,你就得学英语。”...
扎克伯格邀约张伟丽切磋柔术!华裔妻子担任翻译,促膝畅谈
华裔妻子担任翻译,促膝畅谈最近,在美国拉斯维加斯上演了一场终极格斗冠军赛。中国选手张伟丽与闫晓楠展开激烈较量,比赛进行了五个回合,最终张伟丽以胜利战胜了闫晓楠,成功捍卫了UFC女子草量级冠军头衔。赛后,张伟丽分享了一张自己特写的照片,并附言“一切安好”。每一个伤口都见证了荣耀的来之不易。