纪念耶胡达·阿米亥诞辰100周年 | 耶胡达·阿米亥谈诗歌艺术
有时诗作完全分离,变成了一首英语诗,我听起来像一首独立自在的英语诗,好像是别人写的似的。我不是常常哀叹自己的诗在翻译中丢失了什么的那种人。首先,如果我相信诗要是被翻译,就会丢失太多东西的话,我就不会让人翻译它了。我认为诗人说诗是不可译的有点儿虚伪。诗当然可译——只不过不是全都可译。但是,...
周丹:“没有树人,就没有我的大学!”
你脑海里第一个蹦出来的英文单词是什么disability还是impaired周丹学姐说最合她意的是physicallychallenged周丹学姐是我校第一届学生1988年从我校外贸英语专业毕业1992年自考专升本1999年考入浙学外语系读研究生她曾在杭州海博翻译社任经理及翻译现为专事翻译她出版了很多翻译作品如《孙子兵法》连环画英...
【新译者访谈】马爱农:翻译每一个新的咒语和魔法生物,都是一个不...
马爱农的父母也是编辑,而祖父马清槐是一位英语老翻译家,中国翻译工作者协会第一届理事,参与过建国以来一系列政治、哲学经典著作的翻译。在这样一个书香世家长大,马爱农从中学时代起就喜欢读英语文学原著,并且对中英文之间的翻译感兴趣。第一次完整地译书是在大学毕业那年,马爱农翻译了儿童文学作品《绿山墙的安妮...
北大西班牙语专业创建60周年|沈石岩:西班牙语翻译事业
天合、地利为他们创造了显示文学翻译才干的条件,七八十年代他们应出版单位的要求,翻译了大批现当代的作品和通俗畅销作品,从文学翻译角度上看积累了大量的经验,为90年代翻译西班牙古典作品作了准备,我们不妨将七八十年代视为为翻译难度极大的西班牙黄金世纪的古典作品所经历过的练笔阶段。
不知怎么应对自己的生活,是悲剧也是喜剧
2013年,匈牙利诗人乔治·斯齐茨将小说原著从匈牙利文译成英语,才让英美读者真正接触到《撒旦探戈》的魅力,从此,克拉斯诺霍尔卡伊的作品开始一部接着一部被翻译,而译者都是那位匈牙利诗人——他似乎总能找到唯一的、契合的译者。2015年,克拉斯诺霍尔卡伊获得了布克国际奖,成为第一位获此奖项的匈牙利作家。今年,通过余泽民...
2021年欧洲遗产奖公共选择奖等待您的投票!(保护及研究项目篇)
本期英文原文及图片来源:httpsvote.europanostra/翻译:顾芸培清源文化遗产我们是一群工作在文化遗产保护领域第一线的青年,跟您分享实践思考、学术成果、思想碰撞,以及深入遗产地带来的好吃好玩(www.e993.com)2024年7月11日。*有关于文化遗产保护的话题或疑问,直接微信回复公众号。
线上读书会|在短视频时代“信仰阅读”
《绿山墙的安妮》的首个简体中文版由“哈利·波特”系列的译者之一马爱农老师翻译。时隔三十余年,她再次回到自己翻译道路的起点——绿山墙农舍。11月14日上午,现代书店静安嘉里中心店,她将与童书推广人、公众号“和松妈妈去游河”创始人松妈进行一场横跨百年的儿童文学之旅,倾听作者亲自讲述绿山墙的明媚岁月,揭秘...
从生态保护到文旅价值挖掘,汉丰湖区域文旅融合发展研讨会干货满满
开州有着好山好水好风光,可利用农村闲置农舍打造具有地域特色的乡村民宿,并利用农副产品延长旅游民宿产业链,促进农村经济发展。二是打好“移民牌”。这个移民是指新移民,制定出切实可行的发展建设政策,把几十万开州在外打工的青年人吸引回来,利用他们在外务工积累的经验、见识和财富回乡建设开州,把“记得住乡愁”变...
一周文化讲座│来小区沙发上坐一坐,聊聊没有刀光剑影的江湖
于2018年11月3日在福建省南平市延平区巨口乡九龙村开幕,整个九龙村的农舍、田地、山林都将是艺术家创作的对象和展览空间,观众将看到来自世界各地优秀视觉艺术家、音乐家、建筑师、设计师的高水平作品。讨论会的嘉宾都是来自遗产保护、乡村建设、艺术季策展第一线的亲历者,有机会聚在一起,把最直接最鲜活的从村里...
小说家克拉斯诺霍尔卡伊:人的尊严不可侵犯
文学翻译与创作的意义新京报:对各国读者来说,翻译都是一座难以逾越的障碍,可能你的小说语言尤其如此,苏珊·桑塔格一直无缘读到《撒旦探戈》的英译本。据我所知,两年前它才被译成英语。而余泽民翻译成中文的过程可能更艰难。克拉斯诺霍尔卡伊:我于上世纪90年代就在纽约认识了苏珊,她了解《撒旦探戈》这部小说。她也...