青年圆桌丨跨国视野下的城市治理与文化互动
万雪梅(江苏大学):作为一名英语系教师,我常常面临将中国特有文化词汇翻译成英文的挑战。在这方面,直接使用拼音是一种有效的方式。例如,琵琶和二胡的英文翻译通常直接保留拼音,这样不仅保留了原文化的音韵,也能在全球文化交流中发出独特的“中国声音”。在我看来,如果徐同学你所研究的“操场”已经与西方的“playground”...
一线调研丨废弃角落大变身 社区规划师如何进行城市微改造?
而对于尹科娈来说,她的工作才刚刚开始,因为社区规划师就是要不断“翻译”居民需求。同济大学社区花园与社区营造实验中心副主任尹科娈:社区规划其实是一个很重要的媒介,社区规划师又是一个城市观察者,能够在社区里面找到各种不起眼的空间,了解真实的居民的需求,同时把这样的需求、这样的空间能够和我们的城市大规划...
新北市英文咋译?朱立伦挺New Taipei City
此前,朱立伦于20日宣布市府小“内阁”名单,同时宣布将把新北市英译名改用“NewTaipeiCity”。但“内政部”后来表示,依据“标准地名译写准则”,标准地名的英文翻译,以“音译”为原则、“意译”为例外;除经“内政部”核定使用“NewTaipeiCity”译名,否则依规定“XinbeiCity”才是新北市英文译名。北县府先前...
考研英语语言文学专业容易上岸的大学怎么选择
复旦大学的英语语言文学专业以其严谨的学术氛围和丰富的课程设置而闻名。该校强调跨学科研究,鼓励学生结合文化研究、语言学和文学理论进行深入探讨。复旦的图书馆资源丰富,是研究生进行文献查阅和资料收集的理想场所。3.上海交通大学??上海交通大学的英语语言文学专业注重培养学生的综合素质和实践能力。该校与多所海...
“远东”和“泰西”的碰撞:中国现代化史的多重面向
拥有江南文化传统的上海,又成为了最大的移民城市(外来移民占居民的80%以上),大量移民带来的各地文化也汇聚于此。上海是西方文明的窗口,这里的外国文化也是多元的,除了英美主流文化,还有法国、意大利的拉丁文化,德国、俄罗斯、犹太文化,甚至还有朝鲜、日本文化的影响。
【城市更新】解锁社区规划师的多重身份
社区规划师不仅是居民的“翻译家”,更是项目由虚变实过程中的“牵线人”(www.e993.com)2024年11月26日。街镇座谈会,与各部门充分沟通从乡村到街镇,从街镇到市区,社区规划师们在一场场协调会、座谈会中广泛征集各相关部门意见,提出上报居民诉求,联系实施主体,排除万难,让行动计划变成一张张精确、动态更新的项目列表,最终得以落地实施。
沙茶面、博饼、拜天公,英文怎么说?参考答案来了!
突出厦门城市特点因地制宜融入个性化、地域特色内容值得一提的是文件中还设有《闽南风俗》板块其中市民熟悉的博饼、海蛎煎该怎么翻译?文件也给了具有厦门特色的“参考答案”闽南风俗译写通名一般采用英文翻译专名宜采用拼音拼写,通名宜采用英文翻译...
深圳特区报数字报
新华社北京9月20日电国家主席习近平《携手推进现代化,共筑命运共同体——在中非合作论坛北京峰会开幕式上的主旨讲话》单行本,已由人民出版社出版,即日起在全国新华书店发行。本次烟花汇演由香港特区政府文化体育及旅游局统筹,以“盛世烟花耀中华”为主题。汇演将持续约23分钟,燃放烟花31888枚,分为八幕呈现。
三宅唱十年导演历程全自白:我把观众送回属于他们的日常
采访/翻译/整理:童桢清译者、撰稿人。译有《旅情热带夜》、《咖啡之道》、《别认输,惠子》(待出版)等。2023年的夏天是属于三宅唱的。从6月开幕的上海国际电影节,到这周二刚刚在电影资料馆结束的三宅唱电影展最后一站,在夏天的开头,这位导演带着自己的作品去了国内5座城市,做大师班,映后和影迷交流,甚至在...
关于深圳市城市轨道交通5号线西延、8号线东延站名英文翻译的公示
深圳市城市轨道交通5号线西延、8号线东延车站站名由双语组成,英文站名根据《深圳市公示语英文译写和使用管理办法》、《深圳市公共场所双语标志英文翻译总体规则》、《汉英深圳公示语词典》等要求确定。深圳市城市轨道交通5号线西延、8号线东延车站英文站名翻译多次组织讨论,主要有深铁运营、地铁设计、热心网友、外...