《出走的决心》:谁也不是谁的救赎!每个人都要走出自己的困境
英文翻译是likearollingstone,像一颗滚动的石头。太妙了。看到有人解释为摇滚精神,也有道理。我想的是,这就是李红的人生,她像一颗石头一样不停地滚动,往哪个方向滚、什么时候停,都不由她说了算。她被困在了一种自己不想要的状态里。“出走的决心”这名字也很妙,很多人知道苏敏阿姨的时候,她已经在...
大模型,真的是教育行业的救赎吗?
网易有道从词典和翻译切入教育赛道,子曰大模型的关键应用在于口语陪练、LLM翻译上,尤其是AI虚拟人口语教练HiEcho,在朝着杀手级应用的方向培养。科技大厂的教育大模型,是在通用大模型的基础上,构建垂直大模型。科大讯飞的星火大模型发布后,最先落地的场景就是教育行业的AI学习机,此后更是向toB/toG层面深入,...
低资源神经机器翻译MetaNMT :MAML与NLP的救赎
简单来说,MetaNMT算法就是将元学习算法(MAML),用于低资源神经机器翻译(NMT)中,将翻译问题建构为元学习问题,从而解决低资源语言语料匮乏的难题。研究人员先使用许多高资源语言(比如英语和法语),训练出了一个表现极佳的初始参数,然后使构建一个所有语言的词汇表。再以初始参数/模型为基础,训练低资源语言的翻译(比如英...
《鲁克林有棵树》(贝蒂·史密斯)以教育之名完成人生自我救赎!
江苏大学外语学院英文系部主任,中国翻译家协会会员,翻译出版译著20余部。审译:刘荣跃中国著名翻译家。译著有《简·爱》《野性的呼唤》《四季随笔》《鲁宾逊漂流记》和《格列佛游记》等。曾获"四川文学奖""天府翻译精英奖"。精彩书摘布鲁克林有棵树第一部11912年夏天,纽约的布鲁克林格外宁静。用沉闷形容...
百亿美元沉没后,苹果把它当救赎
三星最新发布的GalaxyS24系列实装了众多高阶AI能力,将输入、翻译、录音机、笔记、相机等实用功能AI化。海外版三星GalaxyS24系列内置即圈即搜功能,由Google为三星专门定制,无需切换应用即能进行高能搜索。而未在国内发售的谷歌,最新款手机终端Pixel8系列搭载了TensorG3芯片。谷歌称,它...
张国立执导、大山领衔,“全外班”演员中文演绎《肖申克的救赎》
1982年,斯蒂芬·埃德温·金短篇小说《丽塔海沃斯和肖申克的救赎》问世,该书已被翻译成三十多种语言,并于1994年改编为电影上映,轰动一时,被誉为电影史上最完美的影片之一(www.e993.com)2024年9月21日。2009年,英文版舞台剧首演于都柏林,一经推出经久不衰。《肖申克的救赎》中文版话剧将首次采用全外籍演员阵容,开创行业先河。你一定记得那...
《周处除三害》:大尺度的意义是什么?| 外刊精读
如果你知道这部电影的英文名称,肯定就知道这个单词的意思了。没错,就是那部鼎鼎大名的TheShawshankRedemption《肖申克的救赎》。提问:redemption的动词是谁呢?是不是答成redempt啦?其实是redeem。常用来表示「补救,补偿」,相当于makeupfor,compensatefor。这条释义脱胎自它的宗教义,即「救赎」,所以...
研究自己:精神病患的救赎之路
,作者:SatsukiAyaya、JunkoKitanaka,译者:苏木弯,审校:Muchun,原文标题:《当事者研究:精神病患的自我救赎之路》,题图来自:视觉中国本文介绍了日本的当事者研究方法,该方法挑战了传统精神病学的规范性叙述,鼓励精神病患者研究自己的体验并分享知识。当事者研究为精神疾病患者提供了自我救赎的机会,使他们能够重新定...
专访|译者杨铁军、胡桑:洛威尔诗歌的核心是自我逼视
杨铁军:黄鼠狼的英文是weasel,skunk的意思是北美臭鼬,我不知道为什么他们会翻译作“黄鼠狼”,也许他们那时候的词典有这个义项?我不确定这算不算时代性的“误译”,不过“花鸟草木虫鱼”之名的翻译本身就很难,尤其是植物。举个例子,英文cedar这个词,同时有以下义项:“雪松,西洋杉,香柏木,香椿,杉木”,那么,翻译的时候...
讲座|“生活就在我们自身,而不在外界”:陀思妥耶夫斯基的狱中家书
糜绪洋:白银时代的作家,刁绍华差不多是一个作家就翻译一小本,好像只有梅列日科夫斯基是他的真爱,把他的三大卷历史小说全都翻译了。我对刁绍华老师印象特别深的是,他编过两个辞典性的书,一是《二十世纪俄罗斯文学词典》,还有就是《中国哈尔滨-上海俄侨作家文献存目》,这是非常了不起的工作。《二十世纪俄罗斯文学词...