吴亮平:为毛主席和斯诺当翻译,是最早向世界宣传介绍毛主席的人
坐在我旁边的是吴亮平,也是一位年轻的苏维埃干部,在我对毛泽东进行正式采访时担任译员。”提及毛泽东和斯诺的谈话,吴亮平多年以后仍记忆犹新,“在斯诺与毛主席整整几个晚上的谈话中,都是我作翻译。毛主席谈自己的生平,谈话时,我把毛主席的话,作了简单记录,并译成英文,斯诺随听随记”,“未谈正文之前,毛泽东同志...
1972年,江青和尼克松合影却被身后翻译抢了镜,颜值超高,她是谁
这个颜值超高的美女翻译不是别人,正是新中国外交部大名鼎鼎的“五朵金花”之一——唐闻生!这一年唐闻生还不到30岁,十分年轻,她是毛主席和周总理的英文翻译,偶尔也会给江青做翻译。当时,江青和尼克松聊起了一些美国的文学作品,尼克松很是吃惊,没想到毛主席的夫人竟然是一个爱好阅读,对美国著作都了解甚多的知识女性。
如何“翻译”员工的离职谈话?
比如声称:咱们公司要营造“胜则举杯相庆,败则拼死相救”的互助文化,实则是项目小组员工日夜加班终于拿下项目,获得了客户的认可和称赞。然后呢?管理者说:那不是你应该做的吗?我觉得分配给你们小组的项目太少了,不要和我讨论工作量的问题,其实你们还可以更多……你们要学会谦卑呀,胜不骄,败不馁知道吗?啥?快失...
72年中日招待会周斌翻译出错,周总理却没批评:我看着不是错误
“小周,你将来会成为出色的翻译,不仅有翻译的本事,还有胡编的本事!”不过在一些一般场合下,这样当然没问题,但给周总理做翻译,就不能胡编了,尽管周总理对外语并不精通,但他能听懂大概,早年在南开求学时,周总理就学过英语,之后法国留过学,又懂得法语,关键是周恩来19岁时还到日本留过一年学,懂得日语。
周鸿祎口才演讲总结:不要爹味,“不装不端有点二”是关键(附全文)
Stayfoolish,有人把它翻译成像傻瓜一样或者它翻译成大智若愚。我认为这个翻译是不对的,大智若愚还是装,我觉得我很聪明,就装傻充愣。什么是空杯心态,你真的觉得自己是个傻冒就会虚心;你觉得很聪明,就像此时此刻老想教育大家,可能就会被人攻击。他说的Stayfoolish,我觉得就是“有点二”,我们中国人觉得“二”就...
1975年,施燕华在301医院给周总理当翻译,总理:别走,握握手
当周总理叫到“施燕华”的名字时,好像记起了什么,说:“哦,是你(www.e993.com)2024年7月10日。”原来,在此之前,施燕华就曾给周总理当过翻译。在外交部翻译室的实习期,施燕华突然被叫去给周总理当翻译施燕华于1939年出生在上海东台路。小时候的她,酷爱读书。施燕华记得,那时候,家里的男孩子多,她夹在6个男孩子中间,跟哥哥...
翻译员工离职谈话
翻译员工离职谈话观点/刘润主笔/万青责编/黄静这是刘润公众号的第2010篇原创文章员工留不住,是很多公司管理者苦恼的事情。当一个员工离职的时候,可能会说很多原因。但遗憾的是,无论你和员工关系有多好,离职时你所听到的原因,大概率都不是真话。
新发现的周有光民俗译文两则
A、说明和土人(当地居民)谈话用的是土人语(当地方言),不完备的英语,或由翻译者转达。B、名称务求正确,不要误称氏族为部族,灵物为偶像,咒祸为祈福。C、多记实在的事件,少做一般的叙述。多用第一人称来描述。D、自己观察而得的事实,和从别人听见、通过书籍看见的事实,应小心分别。从印刷物上得来的印证应...
【专访】夏宇:我离硬壳精装铜版纸烫金封面的典藏版装帧还很远
有个读者说这纸“像皮肤那么脆弱”,是啊英文说skindeep,皮肤的深度,中文翻成“肤浅”是谁翻的?翻得这么好的。这纸揉皱时发出踩踏枯叶之声。这纸和枯叶一样薄。诗行像枯叶纤维分布。这套书是一套秋收之书。然后,来谈谈骑马钉。Zine小志就是两个骑马钉,在欧洲那些左派或安那其书店漫画店黑胶店,入口处书架...
日本政府关于戊戌变法的 外交档案选译(二)
TAYUI.[1-6-1-4-2-2光绪二十四年政变第3册]由英文译出.该件上注有:秘;大臣阅了次官鸡山和夫秘书课三桥.八八,驻英加藤高明公使致大限重信外相报告(1898年10月12日发1898年11月17日收到)关于清国宫廷事件等与苏鲁斯贝利侯爵谈话要点机密第103号长期在法国南部...