学英语刚需!带娃学英语3年了,才发现这笔钱花得真值~
英语语文,背诵好帮手在背单词上,它也很有一手。固定模式,选词书背单词小初高各个版本英文教材的单词,一键背诵;还有KET、PET、中考高、雅思、托福词汇,各种单词书都不用自己买了。用法跟单词机差不多,按照艾宾浩斯记忆曲线背得快记得牢,还有专项测试步骤,从英译汉、汉译英、拼写的角度再测试一遍,彻底把...
中国龙翻译成“Dragon”还是“Loong”?网友吵起来了
在目前的中小学教材中,“龙”的英文多半被翻译为“Dragon”。但最近这一个月,随着龙年的临近,“龙”的英文翻译中“Loong”逐渐被更多人所接受。如1月9日,中国国际电视台CGTN在报道“新春龙舞挑战赛”活动时,把“龙年”译为“LoongYear”,把“龙舞”译为“LoongDance”。不要觉得这是个陌生的词,“Loo...
网友建议龙年的龙译loong更准确 高校教师:两个都可以
不要用英文dragon这个词,建议用Loong作为中华龙的英文翻译,因为在英文世界里,dragon是一种笨拙凶恶又邪恶的动物,还有网友表示,之所以用loong这个词是因为英文中已经有了long,且意为“长”的单词,为了避免混淆,便将“龙”字加上了一个“o”,来翻译中国传说中的龙。
从翻译到法律,拿下竺奖的她在学科交叉中创造无限可能!
想要考雅思、托福或四六级的同学可以以各种阅读真题为主;如果只是单纯地想提高英语阅读能力,可以选择英文外刊,如TheEconomist、TheNewYorkTimes、WSJ等。Part04语感练习在学习口译的时候,可以先影子朗读(shadowreading),耳机里在放英语,嘴巴立刻跟着说。平时同学们练习shadowreading的时候可以提升语音语调,且...
科技人物|连续三年专业第一,她是"坚韧的理想主义者",在学科交叉中...
她开创的「法律英语」栏目从最基础的法条翻译做起根据受众的反馈情况不断完善专栏内容并逐渐将重心转移到通俗有趣的法律词汇辨析上又在后期引入国外的论文解读前排右一杨谨闻作为“讲好中国故事宣讲团”的一员杨谨闻多次前往宪法馆担任讲解员...
连续三年专业第一,她是坚韧的理想主义者在学科交叉中为世界讲好...
她开创的「法律英语」栏目从最基础的法条翻译做起根据受众的反馈情况不断完善专栏内容并逐渐将重心转移到通俗有趣的法律词汇辨析上又在后期引入国外的论文解读前排右一杨谨闻作为“讲好中国故事宣讲团”的一员杨谨闻多次前往宪法馆担任讲解员...
这8天,新疆成了我们共同的故乡
作家马金莲的小说集《长河》、长篇小说《马兰花开》分别被翻译为英文、阿拉伯文在国外出版,多篇作品入选外文选本,长篇小说《亲爱的人们》英文版即将翻译,长篇小说《马兰花开》俄文版也正在翻译当中。这次活动令她印象深刻的是,翻译家们对汉语言掌握得不错,甚至达到了纯熟程度,比如李莎随口能使用各种成语、歇后语、谚语等...
成都外国语学院怎么样?好不好?丰富多彩的实践,多途径学习!
英语语言文化与翻译学院,在口语角举行了以“感受多元文化、培养国际视野”和“用英语讲好中国故事、传播中华文化”为主题的语言文化节,展示了中国、新西兰、波兰、韩国等七个国家的基本概况、传统文化、服饰、饮食、教育等方面的内容,每个展区还配备了一名英文讲解员。活动不仅丰富有趣,更是让学生们更加大方自如地将所...
博物馆,最博大的课堂
讲解是一项学无止境的工作。讲解员要与时俱进,拥抱新知识、新技术,不断充实自己,为观众提供更高质量的参观体验。(本报记者强郁文采访整理)教育从知识到体验能感受什么本报记者张丹华“文物修复师修复兵马俑,就像医生给病人看病。”位于陕西西安市的秦始皇帝陵博物院游客服务大厅(中心)研学活动室里,该院社会...
博物馆,最博大的课堂(国际博物馆日特别报道)
讲解是一项学无止境的工作。讲解员要与时俱进,拥抱新知识、新技术,不断充实自己,为观众提供更高质量的参观体验。(人民日报记者强郁文采访整理)教育从知识到体验能感受什么人民日报记者张丹华“文物修复师修复兵马俑,就像医生给病人看病。”位于陕西西安市的秦始皇帝陵博物院游客服务大厅(中心)研学活动室里,该...