守望先锋日语本地化总监采访:选声优靠的是直觉
Blizzard本身的本地化团队,除了英文/法文/意大利文/德文/西班牙文外,也负责其他多语言的翻译工作。我经常和他们打交道,偶然也会和直接和开发团队对话。——从台词以至UI,有没有哪个英雄的本地化你觉得特别困难呢?西尾:哪个英雄的本地化都很困难(笑)。最难的应该是"半藏"吧,我从来没想到"溜噶哇噶叠其噢酷...
毛泽东与延安《解放日报》(黎辛)
以马海德的中文水平,翻译这么复杂的谈话是困难的;再说陆定一的无锡腔国语和英语,翻译这次谈话也不容易做到,我在清凉山见过斯特朗,她那时只会说“你好”、“谢谢”等简单的中国话,说她对“纸老虎”的口译表示“不满意”也使人难以相信。1997年9月回延安,有幸认识延安文物管理委员会的姬乃军研究员,他赠我的书...
翻译专家揭秘:《习近平谈治国理政》第二卷英文版翻译背后的故事
最大困难:准确传神地翻译习近平讲话的精髓外文出版社英文部改稿专家大卫·弗格森表示,准确传神地翻译习近平讲话的精髓是一件非常困难的事情。一是中国的政治论述在文化层面上与国外有很大的差异,二是在具体内容上也有很大不同。“其中一个很现实的困难是习近平主席非常喜欢使用中国的成语和谚语,而在两种不同语言里,谚...
考研要过四六级吗
考研英语主要分为两部分:英语一和英语二。其中,英语一适用于大多数学科,而英语二则主要针对一些专业,如教育学、管理学等。每种形式的考试内容和题型略有不同,但总体上都包括以下几个方面:阅读理解??完形填空??翻译(中译英和英译中)??写作????二、考研英语的分数构成在考研英语中,满分为100...
网络文学“狂飙”海外 有AI翻译加持网文一键出海
在AI助力下,网文的翻译效率提升近百倍,成本降低超九成。AI翻译,加速网文一键出海。其中,中译英的《神话纪元,我进化成了恒星级巨兽》、英语译西班牙语的《公爵的蒙面夫人》等多部AI翻译作品已成起点国际最高等级的畅销作品。阅文集团副总裁、总编辑杨晨介绍,为了让中国网文实现更大范围的国际传播,起点国际将启动多...
湃书单|澎湃新闻编辑们在读的14本书:读者与社会
《翻译的危险》英文原著出版于2021年,作者沈艾娣“把目光从乾隆皇帝身上移开,转向在场的其他人”,看到了译员李自标与小斯当东(www.e993.com)2024年11月10日。她用西方汉学研究者非常擅长的那种叙述方式写他们的人生沉浮,并与使团的命运、国家的相遇交织在一起,让人感受到“小人物”历史的动人之处。
对话《黑神话:悟空》制作人冯骥:永远这样,直到死在路上
做《黑神话:悟空》英文版本时,一些特定名词都以汉语拼音呈现:悟空的翻译不是monkeyking而是wukong,金箍棒不是goldenstick而是Jingubang,妖怪——这个中国神话体系独有的称呼没有翻译成monster而是yaoguai。所以外国玩家看到悟空举起金箍棒打妖怪的翻译是:"WukongbeatsYaoguaiwithJingubang。"...
阅文集团CEO侯晓楠:我们有机会让中国IP成为全球IP
AIGC技术的发展,为翻译领域带来翻天覆地的变革。2023年2月,阅文集团组建AI翻译技术攻坚小组,探索将最新的AI能力应用到网络文学的翻译中。在AI助力下,网文的翻译效率提升近百倍,成本降低超九成。中译英的《神话纪元,我进化成了恒星级巨兽》、英语译西班牙语的《公爵的蒙面夫人》等多部AI翻译作品已成起点国际最高等...
怎样对待历史 如何对历史负责
重新开始认识自己,军营的每个人拥有同样的身份,这种认知潜移默化,使得姚斐菲和其他人一样,反而增强了对自我的肯定以及战胜困难的决心.付出辛勤劳动而收获的经历有时是难以表达的."第一年的阅兵,我们练了一个夏天",被选为排头兵,姚斐菲皮肤晒成了巧克力色.阅兵仪式那天,当整个广场只有"啪啪"的...
欧美独家真人外教+英语学习版ChatGPT,国内直接用!
不同新应用也越来越多但是因为一些客观原因国内想用ChatGPT和相关应用还是比较困难而我们今天要分享的这个工具国内就可以直接用!它就是——CamAI-自由对话机器人它是接入ChatGPT后研发而成的英语学习对话型AI(聊中文其实也行)目前AI陪练已上线...