刘少奇访问巴基斯坦,一句有关中美的话翻译不敢翻,王光美:照翻
此时,恰好旁边一位工作人员听懂了这句话,赶紧给王光美翻译:“他们是说‘可死下人了,看那女子,不知道听啥呢。’”紧接着,他又向王光美解释:“可死哈人”是当地人正常的口头语,不是骂人的话。听到这里,王光美的表情才又重新放松,露出笑脸。看到误会消除,大家全部哈哈大笑。与大多数工作人员相比,王光美面...
我们不能再继续以GDP论英雄
你说你拥有几套房子,那只是一个数字,那个数字能给你带来什么快乐呢?现在既然房地产不能像之前拉动经济了,但我们还要发展,那么国家提出的碳中和、绿色转型这些就符合人类共同的价值和利益。这一代年轻人不用太在乎一些事,比如虽然有些老板买了几十套房,过了多少年还是一堆混凝土垃圾。人的一生就几十年,财富生不...
蒙内铁路:凝结的是友谊,带来的是希望
“我们班组担负着蒙内全线和内马线室内信号设备的故障维修和轮修任务。”为解决这一难题,陈玲同当地工程师们一起编写了一套中英文版的继电器标准化检修作业程序指导书,同时将中国技术标准翻译成英文制定成册,以便于肯尼亚工作人员阅读。“在传授过程中,有理论知识作为支撑,再与实际操作相结合,教学就变得容易多了。”陈...
在不幸的黑板上,他画出了幸福的脸庞
他画出了幸福的脸庞。作者/[法国]雅克·普列维尔翻译/DeepLLeCancreIlditnonaveclatêtemaisilditouiaveclecoeurilditouiàcequ'ilaimeilditnonauprofesseurilestdeboutonlequestionneettouslesproblèmessontposéssoudainlefourireleprende...
一周文化讲座|诗歌不会是徒劳的吟唱
北京|“我们都是马克洛尔”——阿尔瓦罗·穆蒂斯诗朗诵时间:9月21日(周六)19:00-21:00地点:朝阳区东三环北路27号B1层中信书店嘉宾:温贝托·多拉多(演员、电影编剧)、玛格丽塔·希门尼斯(诗歌朗诵者)、周瓒(诗人、译者、中国社会科学院文学研究所研究员)、范晔(翻译家、北京大学西语系副教授)、黄竞欧(首都师...
AI都能当翻译了,双语教育还有价值吗?教育为人生,藏在外语学习背后...
双语教育还能给孩子带来什么?“双语教育的内涵远不止是学习第二语言而已(www.e993.com)2024年10月15日。”研讨会上,惠灵顿(中国)首席总校长JulianJeffrey告诉大家,已有研究揭示,双语教育能给孩子的成长带来长远的益处:一般来说,接受双语教育的孩子,他们能形成较强的认知能力,能够很好地应对复杂任务,处理信息的能力也更强。
香薰、可爱挂件、红薯干、捞面、饮品、UP主、纪录片、音乐剧和8.6...
@Alicia:给对游戏感兴趣的朋友推荐一本书,简中翻译版名叫《游戏结束:任天堂全球征服史》,是游戏从业者的男友推荐给我的,我一个游戏小白也看的不亦乐乎。全书剖析了任天堂的发家史,也回顾了全球电子游戏业在1960-1990年代的发展历史,对于了解游戏公司、游戏产业和游戏的影响力很有帮助,同时文风简明有趣,可看性很...
好书·书评 | 评《无知有解》:如果人人都知道一切,生活会是最好的...
人们有理由相信,知识是幸福的来源,有知识的人必然是幸福的,越有知识便可以越幸福。但是,现代人的感受可能与此并不一致。“考虑到我们这个后现代世界的状况,我们有时会怀疑学识是否真的能带来幸福,担心某些知识是否危险,或者对我们已知知识的确定性心怀疑惧,如果人人都知道一切(一种公认不可能的完美),生活会是最好...
除夕,布林肯又拜年:龙代表力量与韧性,愿新年带来幸福健康和繁荣
“这个喜庆的节日标志着美国和世界各地反思、希望和团结的时刻,也是我们共同人性的证明”。“在迎接龙年之际,让我们拥抱这个角色所象征的力量与韧性。愿新的一年给大家带来幸福、健康和繁荣。”布林肯还说。2023年农历除夕,布林肯也曾通过美国国务院官网发表的新闻公报,向世界各地的朋友拜年。当时的新闻公报写道,“我...
为何我们对龙的翻译很较真
现在很多网友支持将更有中国特色的“Loong”作为中国文化中的“龙”字的英文翻译。他们认为,传统西方语境里的“Dragon”代表着暴力、贪婪等负面符号,不能定义中国的“龙文化”。随着中国经济的迅速发展,国际影响力不断提升,“中国龙”等传统文化符号出海已成大趋势。如何在保留中华优秀传统文化精髓的同时,创造更...