校友马玉婷:西电带给我的是受用一生的成长
马玉婷:大学四年,我兼职做过新东方的英语老师、西安音乐厅的翻译和钢琴演奏师,但是我始终无法忘记心底的主持人梦。我姥姥曾在报社工作,家里的上上一辈人都从事于通讯、媒体传播的相关行业。小学时,我因为作文写得好,在老师的鼓励下向《小读者》《小学生作文》等平台投稿,登载了多篇文字,也埋下了从事传媒行业的...
东西问·汉学家丨英国汉学家蒲华杰:在中国名作中“穿越时空”
——专访英国汉学家蒲华杰作者欧阳开宇向玉婷“从中国古代名著到当代小说,翻译这些名作让我深刻理解中国,这个过程仿佛是穿越时空的旅行。”英国汉学家蒲华杰(JamesTrapp)近日接受中新社“东西问”专访时如是说。作为文学翻译家和教育顾问,蒲华杰翻译了大量中国书籍,包括《孙子兵法》《道德经》《诗经》《满树...
守护神舟的“翻译官”们——太原卫星发射中心神舟十三号飞行任务...
曹婷婷郝明鑫孟玉婷原标题:《守护神舟的“翻译官”们——太原卫星发射中心神舟十三号飞行任务团队素描》
【面对面】孙宁:提升翻译水平 功夫在诗外
原来,孙宁被邀请担任第20届“21世纪杯”全国英语演讲大赛的评委,笑容腼腆的他一出现便引起了会场的骚动。这位80后“帅哥”曾随着习近平主席访问美国,是习近平和奥巴马“庄园会晤”和“瀛台夜话”的贴身翻译,国人英语新偶像,而这次评委席中的他潇洒从容,悠然自若,与河大学子分享了自己的学习经历和感悟。昔日的冠军,今...
记住厉以宁:一个“教书匠”,一场划时代的经济改革 | 深度人物
他有着罗列不尽的荣誉:北大光华管理学院创始院长,主持起草《证券法》,“改革先锋”……盛名之外,他更是受学生爱戴的“厉老师”。从47岁站上讲台,到86岁他还在为研究生上课,学生们可以“蹭厉老师的烟抽,吃厉老师做的腊肉”,厉老师还会亲自帮他们修改成绩单的英文翻译。
毛尖:现在影视剧里的女性,大批次地在家绣花 女性学者访谈
中文稿《上海摩登》第一版因为用的是老师的英文未出版稿,内容比后来正式出版的英文稿还多了点(www.e993.com)2024年11月28日。说实话,不是我翻得有多快,真心是老师的论述系统漂亮又明确。他创造了一个摩登话语体系,所有的概念都丝丝入扣历史和文学史,加上他有自己的修辞追求,整个翻译过程对我而言,不仅是学术训练,也是写作训练。之后,我花了...
华师一名师推荐:中学生课外阅读名著100部
47、《巨人传》/(法)拉伯雷著,成玉婷译---小说中的故事有点荒诞,寓庄于谐,可读性强。48、《简爱》/(英)夏·勃朗特著,祝庆英译---一个美丽动人的爱情故事。49、《巴黎圣母院》/(法)雨果著,陈敬容译---对苦难的感受,对下层人民博大的同情使雨果的作品感动着一代代的读者。50、...