广外学子王晨旭:引入AI大模型开发城市标语翻译纠错系统
去年岁末,一个阴雨绵绵的下午,王晨旭闲逛流花湖公园,一个公厕标语英文翻译引起他的注意:“马桶易堵”翻译成“ToiletisblocKed(马桶已堵)”。2023年11月,王晨旭在流花湖公园的公厕内看到翻译错误的标语。受访者供图一字之差,意思差之千里。无独有偶,随后一次外出吃饭,王晨旭注意到,广州地铁二号线站内的手扶电...
林遥:翻译家金庸丨天涯· 新刊
熟悉金庸生平的人,会立刻反应过来,LouisCha,正是金庸的英文名字,其他六位,分别为:赖恬昌、马蒙、宋淇、孙鸿辉、孙绍英及黄兆杰,皆为香港地区著名的学者和翻译家。香港传播学奠基人余也鲁,亦是翻译家、出版家,洵为香江学林翘楚,曾出版《余也鲁日记:夜记香港百天》一书,其阅历既丰,交游又广,在日记里写了不少...
文科生揭秘古代数学 自研AI瞄准加油站痛点 大模型纠错标语翻译
一个跨学科跨专业的五人团队,历时9个月自研AI系统,以人工智能应用等我省战略产业发展方向为研究方向,致力于为城市装上AI眼睛,提升城市美好形象,让城市治理现代化。偶然发现公厕标语、地铁电梯标语翻译错误多去年岁末,王晨旭闲逛流花湖公园,一个公厕标语英文翻译引起他的注意:“马桶易堵”翻译成“ToiletisblocKed(...
女儿亏掉30亿,浙江大佬坐不住了
「用国际化视野的人来占位,做一个本土化的角色,就有一点不匹配了。」退一万步讲,即便是按照国际化团队的战略来走,「所有都需要中英文翻译,各种决策就变得很慢」。程伟雄叹了口气。比如很多要签批的文件,供应单也好,营销单也罢,一会儿将中文翻译成英文,一会儿将英文翻译成中文,这造成了两个团队之间的博弈。从...
情报战略|国际动态|2024年美国反国家情报战略|翻译及速读
5.个人辨识性信息PII的战略作用:能提供有用的反情报信息,可以利用从此类数据中收集到的漏洞来锁定和勒索个人。对大量公民的PII建模可以精确地针对特定受众发布量身定制的信息,用途广泛,包括战略中提到的勒索、发布信息操纵公民行为。6.美国关键技术和新兴技术的安全将我国视为头号敌人,但实际上美国也有一套对应的...
2021年的16分钟速翻,让她一战成名!她就是最美翻译官张京
2021年的16分钟速翻,让她一战成名!她就是最美翻译官张京2021年3月18日至3月19日,中美两国的高层,在美国阿拉斯加州安克雷奇市进行战略会谈(www.e993.com)2024年11月29日。我国代表有两位,分别是杨洁篪和王毅。美方的代表也是两位,分别是安东尼·布林肯以及杰克·沙利文。3月18日下午五点,第一次的会议进行得很顺利,中国代表团也很快回到...
「乡村振兴」温铁军:城镇化作为政策概念的演变过程
目前,符合中国国情的城镇化还没有对应的英文翻译。在政策和学术话语建构上,基本上还是“失语”的状态,无法适应国家社会发展对知识生产的要求。现在高校发表的各种论文,基本上仍把“城镇化”等同于“城市化”。这就带来一个重要的问题:把城市化率定义为城市人口比例,将城市化率作为城镇化的主要指标,势必弱化了其他指标...
吴亮平:为毛主席和斯诺当翻译,是最早向世界宣传介绍毛主席的人
就这样,吴亮平把斯诺的问题转述给毛泽东,又把“毛泽东柔和的南方方言译成英语”传达给斯诺。关于毛泽东个人经历部分,斯诺按照毛泽东的要求整理成文,由黄华译成中文,经毛泽东审阅和修改后,退给斯诺。采访历时十几天,自始至终都是吴亮平担任翻译,校稿也是他亲力亲为。1936年,斯诺前后3次采访毛泽东,皆由吴亮平任翻译。
李显龙:中国占全球经济与贸易20%,一举一动影响深远!
以下内容为新加坡眼根据英文资料翻译整理:李慧玲(主持人,新报业媒体华文媒体集团社长):李资政,在我们与中国建立这种"全方位高质量的前瞻性伙伴关系"的同时,我认为中国在一些发达国家遇到了困难。从西方的报道来看,中国总是被冠以负面形象。然而,如果我与中国官员交谈,他们却感觉自己受到了围攻。根本症结是什么?您认为...
港媒:获国会支持,美国拟成立公开翻译中心专门翻译中国资料
卡斯特罗强调,长期以来,国会支持开源翻译项目帮助美国人理解我们的盟友和对手。然而,这些项目的投资逐年减少,导致美国人对中国的了解越来越弱。但是,中国和俄罗斯等国家却加大了他们的投资力度(用于学习英文),这使美国处于战略劣势。开放翻译中心的分析师们将负责翻译和解读官方和半官方的报告、演讲和期刊,此外还...