范志勇:房企破产项目续建的法律路径与权益平衡 | 法律适用202411
尤其在抵押人破产的情况下,《担保制度解释》第52条第2款参照《企业破产法》第46条第1款关于破产债权加速到期的规定,赋予抵押预告登记具有抵押登记的效力,抵押预告登记权利人可主张就抵押财产优先受偿。但购房人的不动产预告登记是否具有将所登记房屋排除于债务人财产的效力,缺乏明确的法律规定。根据《执行异议复议规定...
从工程师走向社科研究者 书写多彩人生篇章|翻译|日本|留学|冯昭奎...
当时翻译没有稿费,但冯昭奎看到自己翻译的文章发表,发现有些长篇译文最后署有自己的名字,就觉得非常满足。1974年,冯昭奎一家三口合影1978年8月下旬,爱人黄爱英对冯昭奎说:“人家都在准备考英语,你何不去试试,也好检验一下你自学英语达到了什么程度。”第二天,冯昭奎在办公楼走廊里偶然遇见单位领导,随口说了一句...
「免费讲座直播预告」2024年第三届全国大学生英语翻译能力竞赛
INVITATION讲座简介一、直播详情1、直播时间:2024年7月18日15点2、直播地点:翻译能力竞赛三、大赛简介报名截止时间:8月9日中午12点译文提交截止时间:8月9日下午5点为贯彻落实教育部《关于加快建设高水平本科教育全面提高人才培养能力的意见》等文件精神,激发大学生学习英语的兴趣,促进大学生英语翻译能力发展,...
海贼王休刊2周消息原因确认始末+尾田近年身体状况调查
3、本周二:mangaplus的预告突然又从休刊横跳改为不休刊,几位情报师都未给出回应。4、本周三:情报师给出回应再次确认本周休刊。5、本周四:凌晨时官方英文翻译证实休刊,到午间最终确认了本期JUMP的公告,才尘埃落定了休刊消息和原因。特别更新一下,周四晚,本周尾田的卷末语也流出了,原来之前又去看演唱会了...
《黑神话:悟空》热搜爆了!这些名词的翻译亮了……
对于这个翻译,网友们意见不一。有些人认为使用英文“monster”翻译更准确、清晰、易于理解。但也有人认为拼音翻译更为地道,“妖怪”和“黑熊精”都是国内独有的概念,采用拼音比找一个意思相近的英文单词更不容易产生歧义。且拼音译名更容易引发读者的联想和猜测。
作为翻译家的金庸
三年后,金庸开始了他的翻译生涯(www.e993.com)2024年11月22日。当时他在国立中央图书馆阅览组挂职,集中阅读了大量西方文学作品,包括英文原著《撒克逊劫后英雄略》等。1945年2月20日,他编辑的第一本杂志《太平洋杂志》(月刊)出版第一期,封底“本社新书预告”二种,第一种为《基度山伯爵》(全译本),大仲马原作,查良镛译。但随着抗战形势的迅速...
陈斐评林语堂《英文汉译法讲义》|语言、心理与艺术视域的作家译论
”因此,“翻译只是一种不得已而很有用的事业”,只能求“比较而非绝对的成功”。林语堂的上述观点,皆基于其以“意念”为中心的有机语言观。此种语言观在后来所著《开明英文文法》中有直接体现。林语堂一向认为:“语言是意念的载体和表达意念的工具,人们说话时先有意念,明确了说什么,再选用表达意念的方式,...
《大唐狄公案》预告片海外引关注,高罗佩之子:希望能在荷兰播出
《大唐狄公案》本身是一部外国人创作的小说,让狄仁杰这位唐代名相的故事走出国门,走向国际,成为西方人了解中国的一个参照。优酷方面表示,剧集《大唐狄公案》将于近期播出,之后也会尽快翻译成英文、荷兰语等语种在海外的相关平台播出,满足海外观众的期待。(记者邱峻峰)...
《龙与狮的对话》:翻译深刻地影响了中西文明彼此面对的方式
在重新大力搜集和整理资料,实实在在地花了五六年的功夫,才算是较满意地完成课题。《龙与狮的对话》修正了前文的不少论点,而且也比较全面地探讨其他的问题。国书以外,也分析了诸如预告使团来访的书函、礼品清单、敕谕,以及一些文书往来的翻译文本等,且对双方派遣的译员资料也作了较详细的整理和讨论。
《黑神话:悟空》的英文翻译亮了
英文名是BlackMyth:Wukong,把“悟空”直译为Wukong,而不是MonkeyKing,更能体角色的中国特色,保留中国传统文化元素。BlackMyth而不是DarkMyth。dark有恶化、变黑的意味,black单纯黑暗。“妖怪”被翻译为了“Yaoguai”,而“黑熊精”则被翻译为了“BlackBearGuai”。