除了情欲资本的比拼,我们还能在恋爱综艺里看到什么?
如果在他们都共同知晓某个英文单词意指的前提下,说英文反而可以节省翻译的过程,是更加高效的沟通办法。王鹏凯(实习记者):我也有这个感受。我之前在香港地区交流的时候,室友是澳门人,他的普通话不太好,但是我又不会说粤语,所以我们在交流的时候会用一些共同的英文单词来让彼此相互理解。感觉在香港大家会默认各自母语不...
藏在市中心的博物馆,为何会有很多“黑粉”?|魔都秘境③
拿到手环进入博物馆,抬头便看到一句反问“什么是正常?”可英文翻译却是“Whatisabnormal?”似乎预示着,这里的一切都将被颠覆。在黑色博物馆里还有一处伸手不见五指的转角,当你快步走过后,迎面而来的是一面镜子,伴着微弱的灯光,每一个人都可以站在镜子下审视自己。或许每一个人都有自己存在的意义,自己就...
外国游客吐槽中国:不用英语交流,英文标识太少,景区体验感差
她的做法让网友们感到无语,中国并非英语国家,她凭什么要求所有人都用英语与她交流。这位游客头戴奢华的墨镜,看上去完全不像是来穷游的,如果真需要英语服务,完全可以聘请一位英文导游。然而,中国人并非完全拒绝接受意见,他们也会认真听取外国人的实用建议,就像接下来要介绍的这对夫妇一样。希腊游客吐槽中国旅行...
《庆余年2》火热播出,你还记得它的英译名是什么吗?
官方译名:JoyofLife直译是:人生的乐趣《庆余年2》就是:JoyofLife2为什么这么翻译呢?其实在第一季的第一集中,借男主之口就已经给出了答案。他说:“所以这故事真正的意义,是珍惜现在,为美好而活。”所以翻译成JoyofLife,正好就与这个故事的主题完美契合。同时,也暗示了这部剧的喜剧色彩。这部...
最好看的英文小说来了!2024国际布克奖短名单公布
布克奖颁发给用英语写作的小说,而国际布克奖聚焦的是世界各地翻译成英文的作品。二者在世界文坛上的影响力与诺奖不分伯仲,库切、奈保尔、石黑一雄……这些我们熟悉的作家在获诺奖前都曾获得布克奖或国际布克奖。去年,中国作家邹静之凭散文集《九栋》入围2023年国际布克奖长名单。在此之前,我国的残雪、苏童、王安忆...
因获奖感言用英文发言,世界冠军陈芋汐遭网友质疑
陈芋汐能够用英文和外国记者对话,说实话这难道不也从另外一个方面展现了她的能力和我们中国人自信张扬的青春风采吗?况且也没有人或者硬性规定本国运动员一定要使用本国语言来回答,不是吗?难道你说的中文,她说阿拉伯语,这边说俄语,虽说现在有同声翻译,但是那不是也表明要类似记者们?他们也别工作或者采访了,直接原...
粤派评论|热议:当下我们怎样读百年金庸、千年武侠?
张菁将文学翻译比作“红娘”,每一个抉择都旨在以最吸引人的方式呈现故事最好的一面。她表示,能够将自己从小喜爱的武侠小说带给外国读者,并为讲述中国故事出力,是她无上的荣幸。《射雕英雄传》英译本卷一出版后,英文世界的报刊媒体包括《卫报》《泰晤士报》《经济学人》《纽约客》纷纷成为“自来水”参与报道或撰写...
汉学家柯夏智:从诗歌译本看到更丰富的中国
南都:目前为止,你翻译出版过西川、芒克、多多三位中国诗人的诗集。你选择作品的标准是什么?柯夏智:比方说前年出版多多的诗集。他从2002年以来就没有英译本,所以我要把他所有的新作都翻译出来。但他02年之前的诗已经有别的英文版本。作为译者,我看中文的诗,没准儿我喜欢,没准儿我不喜欢,没准儿我没太大感受,...
“出版社很缺这类编辑!”他们为何成为社里的“香饽饽”?
此次征集,共收到14位小语种编辑回复(足以见得这类人才确实不多),他们中有的曾放弃公务员、石油企业、外贸翻译等在大多数人眼里相当“体面”的工作,毅然投身出版业;有的从一毕业就幸运地找到了向往的编辑工作,圆了儿时的梦想。工作中,他们遇到过困难、受到过委屈,也有过职业的高光时刻,是什么给了他们坚持下来并一直...
What makes Yunnan a popular travel destination for everyone?
3.选择这个目的地有什么意义?答:选择云南大理作为毕业旅行目的地有多重意义。首先,大理古城和周边景点充满浓厚的英语历史文化气息,可以增长我们的见识。其次,云南大理的少数民族风情和传统文化能够让我们更加了解的多元文化,拓展对民族和地域的认识。再者,毕业旅行本身就是一种净化心灵、放松身心的方式,有助于我们缓解...