清华洪波教授:脑机接口实现语音解码输出应该在三年左右
演讲过后,洪波接受新京报贝壳财经等媒体采访时表示,从人机交互角度来说,如果有合适的电极能够长期工作,脑机接口实现语言输出“应该在三年左右能够变为现实”。他以新英格兰医学杂志一篇文章为例解释,一位渐冻症患者的大脑语言区植入了128个电极,这些电极可以解读“他想说话的肌肉神经活动”,再通过大模型的帮助翻译成合...
清华医学院洪波:计划两年内实现无线微创植入脑机接口大规模临床...
洪波谈道,未来将通过增加电极来提升无线微创植入脑机接口系统的灵敏度和精确性。与此同时,材料科学的突破、脑科学的进步也会推动脑机接口技术的升级。“随着我们对脑信号的理解越来越深入,翻译算法做得越来越好,都会提升整个系统的通讯情况。”洪波说。谈及未来的发展规划,洪波表示,团队计划在未来两年内实现大规模临...
专访清华大学洪波团队:把脑机接口植入患者脑中
这个脑机接口处理器是清华大学医学院洪波教授团队设计研发的无线微创植入脑机接口NEO(NeuralElectronicOpportunity)。当日,洪波教授团队与首都医科大学宣武医院赵国光教授团队共同完成了首例临床植入试验。该系统采用无线微创设计,不损伤大脑细胞,手术后仅10天,患者便可出院回家。“自主喝橙汁、喝茶对老杨来说已经是一件...
以星辰的灰烬带走生命的风 | 蒙塔莱的诗(刘国鹏 译)
摄影师:在野(下同)欧金尼奥·蒙塔莱,意大利诗人、文学批评家、记者和翻译家。1975年诺贝尔文学奖获得者。20世纪意大利最伟大的诗人之一,与翁加雷蒂、夸西莫多并称“隐逸派”(Ermetismo)的“三驾马车”,同时也被批评家视为意大利文学史上继莱奥帕尔迪之后,甚至是彼特拉克以来最伟大的抒情诗人(詹弗兰科·孔蒂尼语)。
对外经济贸易大学_院校信息库_阳光高考
精通英语、法语,曾参加《毛泽东选集》法文版的翻译和五届人大二次会议法律文件法文本的审定工作。主要著作有《英美银行业务法》、《德意志法上的法律行为》等,合著有《工业产权与技术转让》、《国际融资的法律与实务》、《国际贸易仲裁中心--瑞典的法律与仲裁》、主编(合著)的《国际贸易法》获北京市哲学社会科学二等...
一位宁夏翻译在浙江义乌的脱贫之路
这家外贸公司一共9名翻译,6人是阿语,3人是英语(www.e993.com)2024年11月11日。洪波和他的翻译同事们要做的工作就是,联系采购商、为客商做发票、收货装柜等。2月18日,义乌国际商贸城正式开市,随着外商日渐增多,阿语翻译的返工变得日益急迫。而洪波与同乡们在春节回乡后,由于防控需要,不得不推迟了返回义乌的时间。“义乌市政府全力为贸易...
写风的诗句古诗名句,带白话文意思及翻译
14、忽如一夜春风来,千树万树梨花开。——唐岑参《白雪歌送武判官归京》白话文意思:仿佛一夜之间春风吹来,树上犹如梨花争相开放。15、秋风萧瑟,洪波涌起。——《观沧海》白话文意思:萧瑟的风声传来,草木动摇,海中翻涌着巨大的海浪。
攀登者——记《资本论》翻译者张钟朴|康岩
遇到翻译难点,大家便集体讨论,群策群力。德语是突击学来的,肯定有吃不透的地方,只能向专家请教。比如对外经贸大学的元老和外语学院德语系的创始人之一的廖馥君教授,当时中国各大学的德语语法教材,就由廖馥君编写。再就是参考权威的外文译本,除了俄文版外,英文版、日文版都是大家经常参考的版本。
老翻译家讲述“编译局”往事
每天中午午觉时间,我就从图书馆借来鲁迅的短篇杂文集,郭沫若的回忆录《洪波曲》来读。每天中午花十几分钟读两三页,下午一上班又是学翻译技巧,到了晚上,局里规定每天有晚自习,有事不来要请假登记,没正式理由不能不来,每一个礼拜只有礼拜六晚上可以自由活动,礼拜天晚上还是自习,谁也不能缺席,缺席要挨批评。
3月语言学联合书单|什么是会话分析
洪波主编,陈英杰执行主编,中西书局本辑为古文字专号,共收录古文字研究论文二十一篇,包括甲骨钻凿形态研究、甲骨文语法研究、甲骨缀合与文字考释、甲骨材料整理、人工智能在甲骨文识别上的应用、金文考释、战国文字释读及古史研究等,不仅涉及甲骨、青铜器和战国楚简等出土材料,还采用了全新的研究方法,展示了该研究领域...