塞萨尔·艾拉:写作就是生活,以一种想象力和智识思辨的魔法方式
或许在他的创作理论中,他的魔法写作是无法澄清的。不变的有他的居住地。自1967年以来,艾拉一直居住在布宜诺斯艾利斯。有媒体说他在布宜诺斯艾利斯大学和罗萨里奥大学任教,但艾拉的自我介绍和作品中似乎没有提到过写作、翻译之外的工作。他也是一位翻译家,翻译过法国、英国、意大利、巴西、西班牙、墨西哥和委内瑞拉的...
不愧是哈利波特的特效团队!做的书都跟有魔法似的
翻译的精准和生动,让故事的魅力得以最大化,即使是成年读者,也能在这本书中找到童年的影子。这两个故事里我最喜欢《爱丽丝漫游奇境》,文本里有着许多奇异的想象和深刻的寓意。爱丽丝跟随一只穿着背心和怀表的白兔掉入了一个神秘的世界,这个开端本身就充满了惊奇和探险的意味,激发了许多读者对未知世界的好奇心;疯...
专访哈佛理论物理学家瓦法:人总是对万物如何运作怀有好奇心
澎湃新闻:您最近来北京参加世界基础科学大会,同样任教于清华大学的著名人文学者汪晖在其最近翻译成英文、由哈佛大学出版社出版的《现代中国思想兴起》一书的最后一部分是“科学话语共同体的形成”,作为纯文科学者,汪晖非常有趣得把自然科学共同体在中国的形成,作为中国20世纪上半叶拥抱西方现代性的集中标志。不知道就您...
环游库尔德斯坦见闻录:旅行的意义是什么?-虎嗅网
当然,如果你去伊斯坦布尔之类的热门旅游城市,当地人在经济利益的驱动下,还是有不少会说英语的;而土耳其东南部除了见不到会说英语的土耳其人,我也没见到几个外国游客,自然没啥学英语的动力,对当地人来讲还不如学点阿拉伯语、波斯语,方便跟周边国家打交道。但有意思的是,土耳其人英语虽然不太行,街头的ATM倒是可以...
教堂里的魔法读书会
翻译《哈利·波特》是一个不断得到惊喜的过程,“每次拿到新书的时候都会觉得,哟,她又想象出了这么多新东西!有些故事发展和人物发展是我原先完全没有想到的,好像它不断在拓宽这个想象的世界”。翻译前三本的时候,马爱农以为这只是一个校园生活的故事,一所魔法学校,几个孩子的冒险,从第四本开始,一下子出现了魁...
今天二次元发生了什么新鲜事?12月25日动漫资讯汇总
此次得知《魔法使之嫁》使用AI进行翻译后,有翻译工作者难过地表示自己愿意拿比AI更少的钱来进行翻译(www.e993.com)2024年9月22日。还有读者认为这样做是对人类艺术的背叛,并宣称在使用真人进行翻译前不会再碰这部作品。除了对AI抢夺人类工作的厌恶,AI翻译的质量问题也是许多读者不满的一点。对作品进行翻译要讲究“信达雅”,使用AI翻译或许能让...
三宅唱十年导演历程全自白:我把观众送回属于他们的日常
有很多话还未说出口,很多故事没有讲完。10年后的三宅唱会拍出怎样的电影,我们的世界又会是什么样子?答案在风中。只留下一句:Respect。《无用之人》一切从这里开始深焦:首先,我想从您的第一部长篇作品《无用的人》开始我们今天的采访。您当初为什么会写下3位高中生做主角的这个剧本呢?
BIBF第一天,出版人都在忙什么业务?
第二部分为多版本体验区,一面Minalima的照片墙汇集了目前已出版的3本互动立体书版本的素材和插图;学院墙则展示了四大学院的象征颜色,并配有相应的学院版本展卖;特别推荐的是Almanac的巨幅主题墙,这里展示了来自世界各地7位插画师的魔法图鉴,通过丰富的细节和独特的艺术风格,展现魔法世界的方方面面。
角野荣子:88岁,继续创作令人心怦怦跳的故事|写童书的人
魔女还往往给人法力无边的印象,而主角琪琪只拥有飞行这一种魔法。这是因为在角野荣子看来,如果拥有很多魔法,一切会变得轻而易举、甚至无趣,如果只有一种魔法,则需要想方设法地用它去寻找自己的人生之路——琪琪正是如此,她努力完成宅急送工作,珍惜每一次与他人的相遇。
书单丨人生必读的100本书,先收藏!
在英文中,“军规”和“圈套”是同一个词。小说的主人公约塞连是二战中一名美国轰炸兵,第二十二条军规使他不得不在生死线上苟且偷生,同时他也发现原来世界到处暗藏着这种荒唐的圈套。《查理和巧克力工厂》小查理的小镇里有一个全世界最大的巧克力工厂,由伟大的巧克力发明家威利·旺卡所拥有。工厂非常神秘,人们从...