GB/T 44174-2024英文版翻译 乘用车夜视系统性能要求及试验方法
ChinaAutoRegs|GB/T44174-2024英文版翻译《乘用车夜视系统性能要求及试验方法》PerformanceRequirementsandTestingMethodsforNightVisionSystemofPassengerCarsCONTENTSForeword1Scope2NormativeReferences3TermsandDefinitions4GeneralRequirements4.1Functionalrequirements4.2Self-checkreq...
英语专业的学生有必要考研吗
随着全球化进程的加快,英语专业研究生的就业前景逐渐变得乐观起来。各行各业对英语人才的需求日益增长,尤其是在跨国企业、外贸公司、教育机构等领域。2.就业方向英语专业研究生可以选择从事翻译、口译、外语教学、国际商务等多个方向。此外,互联网行业也对英语专业研究生有着较高的需求,比如内容编辑、市场推广等岗位。
“人手一个贾维斯”的愿望,正在被“视频通话”功能带进现实
OpenAI曾公开GPT-4o的语音延迟数据,平均为320毫秒,智谱AI尚未公布详细数字,但实际体验和GPT-4o相当。也就是说,大模型的竞争就是一场开卷考试,追求的目标一致,且路径逐渐清晰,比拼的其实是技术硬实力。以智谱清言为例,之所以成为国内首个面向C端开放“视频通话”功能的产品,离不开两个核心优势:一个是时间...
高沃律师 | 美国专利各种延期怎么处理和解决
根据相关规定,美国专利申请的官方语言是英语,因此中国申请人递交美国专利申请时需要准备英文申请文件。而如果在递交专利申请时,英文翻译稿未及时准备,是可以先交中文申请文件,但是因官方系统原因,针对中文申请文件格式要求为DOCX,在下发受理通知书之前,USPTO会下发补交官文,要在官文中规定的日期之前补交英文申请文件。对...
动动嘴就能干活,这 7 款 AI 工具成了我离不开的效率搭子|AI 有用功
但通义听悟的翻译速度有延迟,翻译结果也会根据原文的变化而变动,这很正常,英语句子较长、定语较多,一句话说完才能知道意思,哪怕有字幕,有时候仍然一头雾水。通义听悟实时调整翻译结果所以在我的实际体验中,对于实时字幕,通义听悟在中文发布会的表现比英文发布会要好,像雷军这样略微不标准的普通话,很适合交给...
龙年的“龙”到底翻译成“Dragon”还是“Loong”?
“Loong”虽然是个英文单词,但长得挺有汉字的味道,中间两个“o”就像龙的一对炯炯有神的大眼睛,“加长”的“long”也能较好地在外形上描述“龙”或者“龙舟”的长条状外形(www.e993.com)2024年9月7日。南京财经大学外国语学院英语专业教师程水英介绍,英文翻译时,对于汉语中的一些带有中国传统文化印记的专有名词,音译是一种比较巧妙的翻译方...
百度宣布同传翻译新突破 外媒称将在机器翻译领域挑战谷歌
该模型在翻译质量和翻译延迟之间做出了很好的平衡,用户可根据实际需求设定延迟时间(例如延迟1(k=1)词或延迟5(k=5)词)。比如,法语和西班牙语这种较为接近的语言,延迟可设置在比较低的水平;但是,对于英语和汉语这种差异较大的语言,以及英语和德语这种词序不同的语言,延迟应当设置为较高水平,以便于更好地应对差异...
外国人究竟能不能看懂中国二游在讲什么?
既然提到了机翻,就不得不提《幻塔》曾经的传奇翻译“MoonCard”和“MonthlyCard”,很难想象当时负责英文翻译的员工是抱着何等心态在“月卡”一栏写下这两个词的,后来官方专门拿这事玩了玩梗,也不知道这位翻译现在过得怎么样,是否真如开发者日志2所言被当即开除了。
中国AI大模型测评报告:公众及传媒行业大模型使用与满足研究
分析:顾名思义,考验大模型的语言翻译能力,本项测试共设置了3个题目,中译英、英译中,以及面向外国嘉宾撰写英文邀请函,均为媒体从业者在工作中的刚需场景。打分标准:准确性(3分):翻译是否准确传达了原文的意思。流畅度(3分):翻译后的语言是否自然流畅。语法和拼写(2分):翻译文本中是否存在语法错误和拼写错误。
人工智能的负效应:没有大语言模型的语种未来会消亡
用ChatGPT做翻译,或者使用其他语言去给ChatGPT发指令,往往给非英语说话人留下深刻的第一印象。很多人对语言智能的认知还停留在金山词霸阶段——有个多语种的电子词典可以做双语种互相翻译。可是如果有这么个ChatGPT神器,可以接受我用母语输入,并能够用我看得懂的语言智能地做出回答,可真是太神奇了。