1975年,施燕华在301医院给周总理当翻译,总理:别走,握握手
当周总理叫到“施燕华”的名字时,好像记起了什么,说:“哦,是你。”原来,在此之前,施燕华就曾给周总理当过翻译。在外交部翻译室的实习期,施燕华突然被叫去给周总理当翻译施燕华于1939年出生在上海东台路。小时候的她,酷爱读书。施燕华记得,那时候,家里的男孩子多,她夹在6个男孩子中间,跟哥哥弟...
杨夏鸣:“有的人死了,他还活着”
在翻译完李秀英、夏淑琴的采访录像后,张纯如高兴地说,她们的证词同马吉、威尔逊等传教士于50多年前在他们各自日记里所描述的完全吻合,相互印证。这说明他们的日记和幸存者的证言是真实、可信的。在采访夏淑琴后,我们还同她一道前往当年她一家和房东被屠杀的旧址——中华东门新路口5号,也就是最近出版的拉贝日记封面拉...
杨夏鸣:“有的人死了,他还活着”——怀念张纯如
在翻译完李秀英、夏淑琴的采访录像后,张纯如高兴地说,她们的证词同马吉、威尔逊等传教士于50多年前在他们各自日记里所描述的完全吻合,相互印证。这说明他们的日记和幸存者的证言是真实、可信的。在采访夏淑琴后,我们还同她一道前往当年她一家和房东被屠杀的旧址——中华东门新路口5号,也就是最近出版的拉贝日记封面拉...
如果和平的唯一牺牲是我的诗歌,我很高兴停止写作|《巴黎评论...
我回答他说,如果和平的唯一牺牲是我的诗歌,我宁可很高兴地停止写作。但当然,和平并不存在,我的生命中也没有足够的战争压力和私人压力,来创造诗歌。与那些相信历史已走到尽头的人完全相反,我并不认为如此。《巴黎评论》:你认识以色列籍阿拉伯诗人和巴勒斯坦诗人,还翻译过他们的作品。你是否在他们的诗歌和希伯来诗歌...
出海包装合规的“翻译”之道:细节可变,神韵不改
MaksimAbushaev:很高兴听到刚才赵总分享的内容,有提到要用当地团队,这是非常重要的,对品牌在当地的表现至关重要。我们在俄罗斯做品牌咨询已经有20年了,见证了各种品牌的互动。我们看到欧洲品牌进入俄罗斯,俄罗斯品牌走向欧洲,中国品牌进入俄罗斯,俄罗斯品牌进入中国等等。
“国嘴”唐闻生,曾为周恩来担任翻译,基辛格说她可以竞选总统
1968年,巴基斯坦总统访问中国,周总理在人民大会堂负责接见(www.e993.com)2024年11月11日。大概是因为紧张,再加上担任英文翻译的唐闻生一直研究的是中美关系,所以对于巴基斯坦及印巴关系知之甚少,所以在翻译过程中明显有些生疏。随后,一向和蔼的周总理严肃地对她说:“你先下去吧,小冀你上。”这是唐闻生第一次给周总理做翻译,就这样“毫无面子”地...
宁王秒锁Theshy,Uzi没选香锅;MSI目标是健康离开中国!Oner发言引...
Gumayusi:虽然成为职业选手并不是为了这个目标,但如果我更加努力,达成更多成就,并且延续职业生涯的话,这种影响力是可以预见的。我还经常收到信件,读到因为我受到了积极影响的内容,这让我感到很高兴。Gumayusi:如果要从两者中选择一个,那应该是更有动力。看到很多粉丝支持我,听到打出精彩操作时的欢呼声,都会让我更...
曾是邓小平俄语翻译的李景贤,研究普京后,称赞其答问像品牌
第一种是,邓小平说的话由苏方译员翻,戈尔巴乔夫说的话则由我方译员翻。这种口译的好处是,一方领导人听本国译员用母语翻,容易弄得明白。但是,李景贤担心苏方译员译邓小平的话时,翻得不够全面。第二种是,中苏两位最高领导人所说的话,由我方译员一个人翻译。但苏方未必会接受这种办法。钱外长最后敲定了...
新加坡总理黄循财大谈自己没有智能手机的青年岁月
以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:尊敬的来宾女士们、先生们同学们:我很高兴能够与大家共聚一堂参加今晚的对话会。很高兴有机会与来自我们的ITE、理工学院和大学的年轻学生们见面。同时感谢新加坡政策研究所、学生组织VarsityVoices和SMU举办这个活动。
Jun Hu:获了17届iPhone手机摄影大赛一等奖,说说照片背后的故事
英文标题怎么翻译?“你在想什么?”,毫无疑问是最佳标题,翻译成英文就有两个选择,“What'sonyourmind?”和“WhatAreYouThinkAbout?”,我觉得前者更贴切,重点在于你头脑中的想法,后者重点是告诉我答案,于是选择了“What'sonyourmind?”。同时,还提交了获奖照片的定位截图(iPhone照片有个“i”...