韩国的这个东西真是越来越恶心了…
图片来源:NAVER虽然大部分吸烟者都说过“戒烟?确实应该戒烟啊”这样的话,但实际上内心都抱有“吸烟对身体不好,不过我应该没事”这样的侥幸心理。尤其是近年来电子烟的盛行,更给了吸烟者“电子烟比起卷烟危害不大”的借口。韩国福祉部健康政策局长裴景泽(音)表示:“定期更换香烟盒上标记的健康警告图片和标语,是...
毛大庆:疫情结束后,我翻译了一本破解VUCA世界的攻略
在拿到本书的英文版并着手进行翻译工作的过程中,我惊叹于作者敏锐且独到的视角,以及不断延展而出的对于人类与世界宏大命题的观察。非常高兴,在疫情全面结束的一年之后,本书的中文版终于与中国读者见面了,这得益于很多人的卓越工作,我本人也在翻译工作中,对于这个不确定的时代有了更加深入的理解。来自中外学者及知...
上了年纪才去戒烟容易猝死?老人六七十了还需要戒烟吗?一文告知
在我们的传统观念里,似乎总有一种声音在说:“年纪大了,身体已经这样,戒烟还有什么用?”但科学告诉我们,这种观念大错特错。多项权威研究表明,无论年龄多大,戒烟都能带来显著的健康益处。数据不会说谎:戒烟5年后,心脏病的风险能降低50%;戒烟10年,肺癌的风险则减半。这意味着,即使到了六七十岁,选择戒烟...
要闻I 奥运会前巴黎地铁将推出实时翻译App;土耳其承诺未来几周...
巴黎大众运输公司(RATP)已为6000名地铁各站员工配备能处理16种语言的实时翻译应用程序Tradivia。这款应用程序能将英语、德语、中文、印地语和阿拉伯语等的口头问题翻译成法语,好让巴黎大众运输公司人员理解,然后再把回答翻译成旅客所使用的语言。这款应用程序专为巴黎地铁打造,对于旅客容易混淆的各站站名、路线和不...
新加坡卫生部:青少年吸食电子烟的人数不断增加,会通过社交媒体禁烟
以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:周凯年先生询问卫生部长:有哪些策略可以吸引社交媒体平台和社交媒体上的广告,以提高人们对电子烟危害的认识,并阻止新加坡年轻人吸食电子烟?拉哈尤·玛赞(卫生部长高级政务次长)(代表卫生部长):议长先生,我的答复也将涵盖文礼佳博士在书面质询中提出的事项,这些问题将安排...
42岁知名主持人,因急性心梗去世!医生提醒:感冒期间别锻炼
从英语专业到广播主持人李林并非科班出身,他大学专业是英语(www.e993.com)2024年11月8日。毕业后他并没有第一时间到电台工作,而是选择了翻译和给电影英语配音等工作。2003年重庆广播都市电台成立,李林前来应聘主持人,脱颖而出。而当时的重庆之声刚好在征召《快乐英语》节目主持人,由于李林英文水平很高、主持功底扎实,于是正式进入重庆之声。
追忆翻译家任溶溶:干活等于在休息,我已活得百无禁忌
翻译是带作者用中文讲故事做了一辈子文学翻译工作,翻译了200多部著作,任老会如何给翻译下个定义?自己翻译得最满意的作品又是哪一部?他表示,我觉得翻译就是带各种语言的作者用中文讲故事。翻译的过程也是一个学习的过程,也可以看作是一种再创作。我翻得最精彩的是《木偶奇遇记》,我在翻译的过程中随着情节嘻嘻...
翻译家褚东伟:为什么《白门柳》值得翻译?
在《翻译评论》(TranslationReview)、《口笔译研究》(InterpretingandTranslationStudies)、《翻译季刊》等国内外权威期刊和专业期刊发表《翻译林语堂的陷阱:<我的戒烟>一文两个英文本对比研究》(ThePerilsofTranslatingLinYutang:TwoVersionsof‘WoDeJieYan’inEnglish)、《菩提之苦:禅宗佛教的...
延伸阅读 | 林则徐:第一个翻译赞助人
翻译赞助人有意思的是,《澳门新闻纸》中还译有很多“闲文”。比如英国女王宫中女官的薪水、南北极探险,甚至船只保险广告,与禁烟和抗英都没什么关系。只不过,翻译哪些稿件,是林则徐提前预设好的选题范围,还是译者主动做的筛选,这就无法得知了。除此之外,还有著名的《四洲志》,它译自《世界地理大全》,原书1834年...
突然戒烟受不了 用电子烟代替香烟 对身体有害吗
戒烟对于每个烟民来说都是有百利而无一害的事儿,但是戒烟的过程痛苦万分。有一些方法可以帮助有意愿和尼古丁说再见的朋友,如使用尼古丁替代产品、处方药、戒烟咨询等。近几年新出现的烟草替代品——电子烟,效果怎么样呢?电子烟和卷烟有一样的外观、烟雾、味道和感觉,看似是完美的烟草替代品,既能戒烟又能过嘴瘾...