《我心归处是敦煌》出英文版 樊锦诗:有义务把莫高窟人的精神告诉...
出版《我心归处是敦煌》英文版的长河出版社,主要从事中国哲学、历史、经济、文学等题材以英文为主的图书出版。据该社社长罗先勇先生介绍,《我心归处是敦煌》英文版刚一出版,就已经售出了2000多册。负责本书的执行总编克里斯·罗宾表示,《我心归处是敦煌》的翻译出版是近年来该社着力最多的一本著作。这本书的...
普洱茶制作技艺英文翻译,Crafting the Art of Making Pu'er Tea...
普洱熟茶功效的英文翻译:TheHealthBenefitsofFermentedPu-erhTeaIntroduction:Pu-erhtea,alsoknownasfermentedtea,isatypeofpost-fermentedteathatoriginatesfromtheYunnanprovinceinChina.Knownforitsuniqueflavorsandhealthbenefits,Pu-erhteahasgnedpopularitynot...
还有什么领域是韩综不敢聊的
表面上都是侨胞身份的迈克尔和本杰明还组成了一个“英语角”,他俩挨到一起时迈克尔就喜欢跟本杰明说英语。然而实际上本杰明的侨胞身份只是人设,从没去过美国的纯韩国人本杰明在后采强烈希望迈克尔赶紧淘汰,英语角就地解散。夜晚开始的好感度投票,会决定第二天的领袖候选人。抽烟角三人组互相寒暄时,黑暗骑士和各个...
我在北大读研时,翻译世界名著
我、姚洋和赖平耀在1989年翻译了这本书,但2005年才正式出版,中间隔了16年。回想起来,也颇堪回味。当时,我和姚洋是北大管理科学中心的硕士研究生,赖平耀是北大经济系的年轻教师。正式出版时,我们三人都已在海外获得经济学博士,并在三个国家的大学里担任经济学教授。上世纪八十年代,中国虽然打开了国门,但仍然落后和...
第20届上译杯翻译竞赛英语组评委点评
整个过程需要分几个步骤来完成:第一步,由文学翻译与原作者进行沟通后进行翻译,翻译的过程中他们可以随时沟通与讨论,由此完成翻译初稿;第二步,由文学翻译、原作者与英语剧作家三个人一起讨论,最终由英语剧作家来完成第二稿;第三步,由戏剧导演、英语剧作家以及演员进行朗读、排练和演出,从而完成第三稿,这一稿才是...
笑喷!黄雨婷的翻译乱读乱回,老师被坑安排暑假作业,网友笑疯了
一时间三个人没有一个人知道该不该回答这个问题(www.e993.com)2024年11月27日。这时,黄雨婷尴尬地回答说30-31个吧,可能她觉得这个问题问得也很奇怪吧,哪有人问团队里有几个人的,这跟比赛也没太大关系啊?CPU还在猛转的盛李豪一边发懵一边点头。然后翻译小哥用英文回答说:“30到31天吧”,...
“鸭子行动”:七个神兵从天降,跳到了日军集中营
当时的美国战略服务办公室(OfficeofStrategicService简称O.S.S)的总部就设在昆明,他们也正好在挑选译员,从我们这批学员中一共选了三个人,我是其中一个,选中我是因为我接受过无线电收发报的培训。这个战略情报服务办公室当时有四个行动组;一个是特别行动组,叫SO(specialoperation);一个叫SI(special...
对谈|如何让大众重新爱上文学阅读
芮塔·菲尔斯基其人与翻译引进缘起张德旭:今天我们要分享的这本书就是菲尔斯基的《批判的限度》。菲尔斯基是弗吉尼亚大学英文系教授,知名度极高。这本书在西方的影响力可以通过几个数据看出来,第一个就是在GoogleScholar上被引用了2000多次,然后在美国读书网站Goodreads上面也有三四百人打分,打出了4分的超高分数。
从《霸王别姬》到《长安三万里》,是她把中国最美的电影字幕译成英文
这部电影的英文字幕,出自澳大利亚作家、翻译家贾佩琳(LindaJaivin)之手。从1980年代起,贾佩琳开始翻译中国电影字幕,其译作包括侯孝贤的《悲情城市》、陈凯歌的《霸王别姬》、张艺谋的《活着》、姜文的《鬼子来了》、田壮壮的《小城之春》、王家卫的《一代宗师》等,近年来,她又陆续翻译了《叶问3》《红海行动》以及...
“严肃的媒体工作者,中国众多的民间诗人之一,不解之缘的翻译家...
人家与一位中国诗人即英文翻译一起访问首都剧场,这位诗人在几个月前参加了1986年鹿特丹国际诗歌节。当然,这就是高明兄。接着,当我们一起吃饭时,三个人很快就发现对诗歌以及奇妙的计划的共同爱好:我指的奇妙计划就是用中文制作一本荷兰现代诗歌选集。高明请我这个荷兰语的母语者参加翻译工作,这是一次难得的机会...