图片翻译之尺码表批量翻译
目标是将其翻译成英文,并能够方便地应用到他们的电商平台。原本,客户的做法是将每张图片粘贴到ChatGPT中,再加上相关提示词,等待翻译完成后,再将结果复制到电脑中。这种方式效率较低,尤其是在面对大量尺码表时,客户希望能够批量处理,从而大大提升工作效率,节省人工成本。为了解决这个问题,小编开始研究如何通过程序...
加快西岸国际法律服务集聚区建设,徐汇“涉外法治翻译人才培养基地...
“涉外法治翻译人才培养基地”作为“西岸数字谷国际法律服务集聚区涉外法治高端人才培育实践双基地”模式下成立的首个聚焦法治翻译人才培养的平台,着眼于涉外人才法学教育及法律语言能力提升,致力于培育更多精通国内、国际法的英语及小语种涉外法治人才,为持续提升涉外法律服务能力水平提供了坚强人才保障。活动中,“涉外法治...
天使湾翻译新作《TJX:千亿美金的品牌折扣零售之王》|天使湾分享
破价零售,英文为off-priceretail,也称作品牌折扣零售,或简称为折扣零售,特指以低价售卖品牌商品的零售商,典型代表有T.J.Maxx和RossDressForLess等,他们的货源包括品牌商的异常产品、清仓商品、超支商品、其他零售商退回的商品以及季末清仓商品等。之所以称之为“破价”,不仅包括破了零售价商品,还包括破了批发...
“骑行热”下的生意经
“‘飞艇师’英文名是BikeFitting,是比较新的一个职业。目前还没有贴切的一个中文翻译,可以暂且称之为运动调整师。”梁锦平向记者解释道,“BikeFitting在国外很早就出现了,先是在欧美开始普及应用,近两年开始被中国骑行爱好者所知。”梁锦平在投身自行车相关行业之前,曾是一名玩具设计师。因为热爱骑行,机缘巧合下...
人物|父与女两代文学翻译大家的对话与传承
张谷若关于翻译理论文字很少,但有两条核心理念:一是翻译为科学亦为艺术,为艺术亦为科学。还有一条就是,地道的英语,地道的汉语。他翻译哈代作品一定要把哈代全集全部读出来才翻译。和张谷若、张玲父女两代翻译家都有交往的任吉生也已是耄耋老人,任吉生曾任人民文学出版社原外文编辑室主任、副总编辑,她既是张谷若...
手机翻译软件这么多,买讯飞翻译机真的有必要吗?
4.这个鞋码好像不大适合我,请问有没有大一点的尺码?Thisshoesizedoesn’tseemtofitme.Doyouhavealargersize?中英离线翻译:1.这家银行办理外汇业务吗?我想在这里兑换点外币(www.e993.com)2024年11月15日。Doesthisbankhandleforeignexchangebusiness?I'dliketoexchangesomeforeigncurrencyhere....
揭秘《银河护卫队》翻译过程:8道工序层层把关
贾秀琰提到的标尺,是指每句话的尺码和时间码,基本上,每一句话都要控制在20个字以内,翻译时更不能加入括号、标点、注释,而且要符合观众的阅读习惯,制作出的字幕不能出现妨碍观众理解的难词。说到这,贾秀琰举了一个例子,“比如‘觊觎’这个词,其实就不是那么好理解,而且张导也说这个词说出来观众听着会不那么清楚...
翻译之“单位转换”篇
很多人一看到数字,就头疼,看到数字后的英制单位,比如英尺、英寸、英亩,就更丈二和尚摸不着头脑。英文中的单位转换是翻译中的细节问题,往往被大家所忽视。下面就简单总结这些翻译中常遇到的单位转换的问题。在阅读翻译英美报刊时,经常会遇到英制单位的表达,比如英尺、英亩、盎司,大多数国人对于这些单位是没有确切概念...
亚马逊ASIN Localization是什么?亚马逊ASIN Localization讲解&...
以亚马逊美国站的一个鞋靴Listing(图一)同步到欧洲站为例,ASIN本土化翻译结果如图二所示(德语,德国站),标题翻译准确,并且剔除违规的内容(之前品牌名Michael这个单词重复了2遍);五点描述和产品描述都已翻译好。US原始Listing如下:本土化翻译结果如图所示,(德语,德国站点),镶钻(Studded),防水台(Platforms)等信息...
带国货“出海”的重庆女孩
初到深圳,她在一家酒庄干起老本行翻译。清闲安逸好上手的工作并没有让晏光桦就此躺平。平日里晏光桦就爱看直播买东西,对销售很感兴趣又有语言优势。有人问她,为什么不去用英文卖货呢?7月她便从酒庄裸辞,8月正式入职跨境电商公司。进公司第一周,晏光桦被安排在俄罗斯女主播身边做辅助工作,顺便了解直播流程...