李香兰究竟是不是汉奸?她为何无罪释放?一张纸救了她的命
当时日本的户籍制度并不完善,每个日本人只有一张薄薄的纸片,上面写着姓名和家人信息、出生地等情况,原本保存在政府机构,誊写的一份保存在个人手里,称为户籍誊本。只有拿到户籍誊本,李香兰才有生还的希望。可当时她的户籍誊本在父母手里,她在上海父母在北京,都在集中营里通讯断绝,几乎没有拿到的可能性。关键...
出走的决心:在丢掉妻子、母亲的身份之前
他将“选择”和“被迫”这两个英文单词大写,强调那种“身不由己”的冲动。2020年9月23日,56岁的苏敏驾车驶出地下车库,一路上了高速,越开越快,直至离开郑州地界。母亲、妻子、外婆,种种身份暂时被她丢在脑后,那一刻她只是一个独自上路的女人。驱使着她离开自己前半生的冲动,和令饶平如用纸笔回顾过往大...
我,爱上小12岁乌克兰音乐家,准备结婚时我病倒2年,她不离不弃
他们看我听不懂,就拿出手机翻译成英文给我看,原来是超速了,按照规定要记录并罚款。之后交警又问我是哪里人,我说我是中国人。他们就说:“哦,中国人呀!中国人挺不错,是我们的好朋友,这次就算了。”这种国际友好让我很感动。如果这事搁在北美那边,一定是从严从法办事。如果对交警说自己不懂规定,那罚得更多。
回顾∶毛主席见尼克松女儿,几句脱口而出的英语,让对方惊讶不已
当翻译用scarecrow(稻草人)一词来向斯特朗解释“纸老虎”时,一旁的毛主席非常疑惑。原来,他并没有听到自己熟悉的paper(纸)和tiger(老虎)两个单词。在询问翻译后,毛主席当即指正道:“不对,我的意思是纸糊的老虎,papertiger。”就这样,经过斯特朗的报道,这个由毛主席生造的英语词组,开始在世界上流传。
当巴黎遇上中国体育五千年,后劲儿有多大
过往行人从一张张印有八段锦动作的卡牌中随机抽取一张,然后跟着陈琪琪一起学着摆出卡牌上面的动作。尽管很多外国人分不清太极和八段锦,但依然兴奋地对陈琪琪赞叹“中国功夫牛”,也有人会拉着她讲述自己曾去过中国的北京。“讲到功夫、李小龙这些词语,直接说出中文发音不用翻译,外国人都知道是什么。”在法国生活...
【专访】夏宇:我离硬壳精装铜版纸烫金封面的典藏版装帧还很远
有个读者说这纸“像皮肤那么脆弱”,是啊英文说skindeep,皮肤的深度,中文翻成“肤浅”是谁翻的?翻得这么好的(www.e993.com)2024年9月22日。这纸揉皱时发出踩踏枯叶之声。这纸和枯叶一样薄。诗行像枯叶纤维分布。这套书是一套秋收之书。然后,来谈谈骑马钉。Zine小志就是两个骑马钉,在欧洲那些左派或安那其书店漫画店黑胶店,入口处书架...
一周文化讲座|今天,让我们谈谈抑郁
嘉宾:袁筱一(翻译家、文学评论家、华东师范大学思勉人文高等研究院院长)、张引弘(译者、图书编辑)我们从事翻译、阅读翻译、批评翻译,翻译渗透到我们的日常生活中,但是翻译究竟是什么?我们为什么翻译?译者任务是什么,又面临着怎样的困境?4月27日,我们邀请了翻译家、文学评论家袁筱一,与我们一起,在上海图书馆东馆7楼...
一周文化讲座|面对衰老和死亡,这三位大龄女性做了怎样的突围
嘉宾:罗伯特·索耶(科幻作家)、张生珍(北京语言大学教授)主流文学与类型文学之间的边界随着时间推移和文学的演变而不断漂移和模糊。19世纪末至今,作家如罗伯特·索耶和玛格丽特·阿特伍德已经成为独具特色的加拿大文学传统的一部分,并嵌入世界文学版图。他们创作的科幻/推想小说早已跨越主流与类型文学的界限,为文学...
一周文化讲座|伟大也要有人懂——纪念《呐喊》出版一百周年
嘉宾:黄昱宁(作家、翻译家、出版人)、小白(作家)、毛尖(作家、影评人、华东师范大学教授)都市生活总是看起来光彩焕然,却又满是让人难以忍受的虚假。黄昱宁的新作《体面人生》,就写出了其中种种感受。11月4日,我们邀请鲁迅文学奖得主小白,作家、影评人毛尖,“忽左忽右”主播程衍樑和《体面人生》作者黄昱宁,一起...
从60元,到6000元,我用16盏灯踩平了护眼灯的“坑”
因为家有国AA级的护眼灯给孩子用,所以这个灯就承担了我和队友偶尔写字的时候打开用一下的“临时”任务。没想到,它倒也很意外地方便。因为它又瘦又小。底座也就一个碗大,占地方很小,随时挪动,拎着也很轻,娃单手拿都不是问题。而且发光的灯头折叠就收成竖直的了,成了一根“棍”,很省空间,所以我就放在...