大学英语四六级常考成语翻译:纸包不住火的英文翻译
纸包不住火Truthwillcometolightsoonerorlater.点击领取
【专访】夏宇:我离硬壳精装铜版纸烫金封面的典藏版装帧还很远
有个读者说这纸“像皮肤那么脆弱”,是啊英文说skindeep,皮肤的深度,中文翻成“肤浅”是谁翻的?翻得这么好的。这纸揉皱时发出踩踏枯叶之声。这纸和枯叶一样薄。诗行像枯叶纤维分布。这套书是一套秋收之书。然后,来谈谈骑马钉。Zine小志就是两个骑马钉,在欧洲那些左派或安那其书店漫画店黑胶店,入口处书架...
雨点风痕,纸墨斑斓:读锺译新版《鲁拜集》
爱德华·赫荣-艾伦(1861-1943)生于伦敦,是英国的波斯文化学者,精通古代波斯文,也是《鲁拜集》的翻译者和诠释者。他根据当时留存最早的手稿,用直译的方式将《奥马尔·海亚姆的鲁拜集》译成英文,并于1898年发表。赫荣-艾伦逐首考证了菲兹杰拉德译作的波斯文来源。在锺锦的这个译解本《鲁拜集》中,他将赫荣-艾伦考...
一周文化讲座|从童年的方向看到父亲——写给父亲的散文诗_腾讯新闻
嘉宾:童末(作家)、刘大先(中国社会科学院研究员、教授)、许小凡(北京外国语大学英语系教师、译者)、季亚娅(《十月》杂志执行主编)6月16日,我们邀请到童末、刘大先、许小凡、季亚娅四位嘉宾,从童末的《大地中心的人》谈起,聊聊地区史诗、民族文化以及我们当下对其产生的文学想象。上海|旅途上的古代中国时间:6月14...
原来,微信读书还能这样用|翻译|阅读器|纸质书|收藏夹_网易订阅
在查询一些专业性的内容时,在微信读书里搜索更加高效。作为翻译工具把一个英文文档投喂给kimichat,会帮你梳理中文的摘要,但微信读书做得更好,导入英文PDF或者epub文档,微信读书会自动翻译成中文并进行重新排版。AI翻译质量非常之高,你甚至可以使用AI阅读功能让其用中文读给你听,英文阅读不再是问题。
宋丹:《日藏林语堂红楼梦英译稿整理与研究》
第一节林稿与王际真英文编译本的比较第二节林稿与库恩德文编译本的比较第三节林稿与松枝茂夫日文编译本的比较第四节林稿与霍克思英文全译本的比较结语附录一误译考察附录二林稿序言原文及译文整理篇一人名翻译整理表二称谓翻译整理表...
线上读书会|纸的细节,就是生活的细节
《牧歌》在国内主要有两个翻译版本,一是翻译家杨宪益的译本,由英文版译出,一是艺术史学者党晟的译本,由拉丁文底本译出。12月6日,艺术史学者党晟、文艺评论家沈奇及资深媒体人贾妍将做客西安SKPRENDEZ-VOUS,听他们在古老的拉丁文中,追溯语言演变的理性之美;在维吉尔的诗歌中,体味草木葳蕤的自然之美。牧歌,从长安...
《澳门新闻纸》的翻译:林则徐看见的世界未必真切
《澳门新闻纸》是近代开风气之先的中国人英文中译作品,无疑深具历史意义,不过若论翻译质量与技巧,后人却不能对这部历史性的文献有太高的期待与评价。林则徐再是如何高瞻远瞩,对译成的结果只能接受并从中观看他原本所不知的世界,即使他偶一质疑译名有些问题,却也只能达到这一地步了。
「韩语翻译」如何整理单词单,积累语料?
词汇单用excel表格就可以实现,上面一栏分别是“中文”“韩文”“英文(考虑到外来词汇比较多)”“备注(放一些特记事项以及例句)”,这四个栏目一般就够了。底栏就按照新建工作表的形式,根据翻译的领域,做不同的sheet改名就可以了,我的图例是以我最经常翻译到的领域排序为先后进行分类的,比如我这段时间做的稿件大...
【新译者访谈】李康:我是一个乱读书的人,社科译者需要乱读书的...
那时候大家还没有笔记本电脑,读书笔记都是记在纸质的笔记本上,无法像在电脑上一样轻松地反复修改,这反而练就了李康的翻译功夫,下笔的时候,一个英文长句的结构他已了然于胸,长句的拆解、从句的倒桩一气呵成,落在纸上的就已经是通顺流畅的中文。研究生二年级时,李康和李猛共同翻译起了他们的第一本译作——...