??Ellen Blumenstein 什么是讲座表演?
在资料的检索中,我看到了一些有趣的说法,例如有人将讲座表演看作是一种“反TED演讲”[1](anti-TEDtalk),因为“TED演讲给你一个想法和一个非常顺滑(smooth)的讲者,并且告诉你这是事实”,而讲座表演则质疑听众/表演者/观看者的区分和互动,让讲座变为一场表演般的挑战和激发。“讲座表演”意味着一种对...
日本人常说的“八嘎呀路”,翻译为中文是啥意思?其实是两个词
在中国历史文化中,有一个关于“马鹿”的经典故事——指鹿为马。据记载,在秦朝时期,赵高为了让自己的权力更大,就让一群官员在他的面前观看一只实际上是鹿的“马”,然后让他们判断它是什么动物。大多数人都因惧怕赵高而不敢说实话,只有一个人承认这只动物是鹿。于是经过发展,“马鹿”也因此成为了一个代表愚蠢的...
东西问丨阮氏青云:梅兰芳表演艺术怎样在越南广泛传播?
在我看来,梅兰芳及其表演艺术通过三种方式在越南传播:一是越南留学生带回国、翻译并介绍给越南读者的参考书;二是梅兰芳以往演出的戏剧,由梅派演员通过越中文化交流、合作和艺术演出传入越南;三是在越南传统戏剧中,艺术家把梅兰芳的旦角表演、假定性表演手法和技巧的创意力作为榜样让学生学习。事实上,谈到对梅兰芳作品的...
清华知名教授竟是美国间谍?发现秘密的是中国家喻户晓的他!
他还是中国最著名的翻译家之一,他继承了父亲超高的英文天赋,对英语中的美国音、黑人音,以及许多地方俚语都了如指掌。先后将莎士比亚、费尔汀等的著名剧作译成中文,还有《推销员之死》、《哗变》、《请君入瓮》,斯坦尼斯拉夫斯基的作品:《奥赛罗马导演计划》等,这些一流国外大师之作都是由他翻译,...
在剧场,回忆起整个宇宙的秩序
另外,德里达也有本书,翻译过来是《马克思的幽灵》,没有翻译成“马克思的鬼魂”。翻译也需要调用文化记忆,不可能自己独创一个东西,是不是?我是在文化记忆的基础上进行翻译的,因此用了“幽灵”这个词。唐小友:我觉得,“幽灵”这个词在欧美的语境下,好像没有什么感情色彩,是挺中性的一个词,是吗?朱夏君:...
“特殊”又“寻常”——这部小而美的话剧还有最后7场演出
包括在音乐剧中如何快速切换角色、区分不同角色之间的对白;你的表情和仪态如何配和台上演员的表演,尤其是音乐剧演员的舞蹈动作;以及如何本土化处理一些英语台词中的“包袱”,这一次经历也让我受益匪浅(www.e993.com)2024年11月10日。我们整个手语翻译团队一起看视频看剧本,交流手语打法,确保手语传译的准确;结合节奏、情绪和演员的舞蹈动作等对...
作为跨学科合作隐喻的K-pop:评迈克尔??富尔《韩国流行音乐》
作者进而从术语(怎么称呼K-pop)、艺名(更加西方还是更加东方)、歌词中的英语(展现K-pop现代性、全球性的手段)、后援字幕(粉丝为翻译做出的大量无偿情感劳动)、经纪公司定义的体系、偶像明星体系、粉丝对公司的认同、偶像(以H.O.T为例)、练习生制度(作为一种人力资源培训与管理模式)、歌曲(以表演为...
2023,我的中华文化情缘
????翻译唐诗字幕很有意思????贾佩琳(澳大利亚作家、小说家)????今年暑假,动画电影《长安三万里》公映,受到很多观众的喜爱。我为这部影片翻译了英文字幕。我进行这项工作的主要感受是开心,因为我爱唐诗,爱翻译电影字幕,也爱接受挑战——翻译这部电影中的48首唐诗并做成字幕,是个非常有意思的挑战。
“讲述中国舞”:《革命的身体》与中国舞蹈现代性
但由于“韵”本身是中国哲学、美学的概念,在不同场合翻译不同,有时也可译为“bodyyun”。提问二:魏美玲在《“表演”万隆:中国与印度、印度尼西亚和缅甸的舞蹈外交(1953-1962)》(PerformingBandung:China'sDanceDiplomacywithIndia,Indonesia,andBurma,1953—1962)一文中曾提到伊戈尔·莫伊塞耶夫(...
上海话剧艺术中心近期演出一览
*建议年龄16岁以上观众观看。*演出信息及演员阵容以剧场当日公示为准。*因剧情需要,演出过程中涉及的抽烟场景,所使用的道具烟为保健产品,非真烟,其主要配方为:金银花、薄荷、枇杷叶、茶叶等,对身体无害,敬请知悉。更多精彩上海话剧艺术中心·后浪新潮演出季...