GB 44240-2024英文版/翻译版 电能存储系统用锂蓄电池和电池组 安
注1:它有电池组管理系统,如果发生过充、过流、过放和过热等,电池管理系统会动作。注2:如果电池制造商和用户达成协议,过放切断并不是强制性的。注3:它可能包含冷却或加热装置,有的甚至包含了充放电模块和逆变模块等。注4:多个电池组系统能组成一个大的电池组系统。[来源:IEC63056:2020,3.11,有修改]...
GB 2099.7-2024 英文版/翻译版 家用和类似用途延长线插座 安全技
标准翻译网提供下列标准英文版家用和类似用途延长线插座安全技术规范1范围本文件规定了延长线插座的分类、主要技术参数、要求、标志、符号和说明书、检验规则,并描述了相应的试验方法。本文件适用于户内或户外使用的、家用和类似用途的延长线插座。本文件也适用于预期连接一条软缆的移动式插座...
蚕丝,在医学中竟然有这么多用途!_澎湃号·政务_澎湃新闻-The Paper
“丝绸”一词的英文翻译是silk,其实这个词指的是由各种昆虫幼虫(如蚕蛾、苍蝇、蝎子、蜘蛛和螨虫等)产生的蛋白质聚合物,也就是形成茧的物质。在日常生活中,光滑美丽的丝绸通常是指由家蚕(Bombyxmori)产生的桑蚕丝所制成的纺织品。家蚕已经被人类驯化,有着数千年培育的历史。桑蚕丝在蚕桑产业中占据主导地位,市场...
英雄联盟的翻译组是什么水平?看完厄斐琉斯的翻译,给学霸递茶
断魄,“断”一字对应的是英文里的sever,意思为切断,也和server相似,表示力度之大,斩断一切。而“魄”字则出自“桂魄,冰魄,蟾魄”等一系列与月亮有关的古代词语。而在字典里我们也不难发现,“魄”字还有着一层生僻意思,就是月亮初生或将灭时的微光。合在一起,断魄,就是以敌人之血,祭残月之肃,也就是厄斐琉...
香蕉到2050年将完全消失?不会!可能是翻译的“锅”!
但是,温度持续上升可能会导致相反的结果,即到2050年,香蕉或许将完全消失。”但当记者点开该文所附的《自然气候变化》中论文原文的地址时却发现,英文原文和中文翻译版的内容有区别。俄罗斯卫星通讯社中文官网文章截图我们先来看看《自然气候变化》上的这篇论文的原文是怎么说的。《自然气候变化》论文截图文中...
GB/T 18487.1-2023英文版翻译 电动汽车传导充电系统 第1部分:通用...
ChinaAutoRegs|GB/T18487.1-2023英文版翻译《电动汽车传导充电系统第1部分:通用要求》Electricvehicleconductivechargingsystem—Part1:GeneralrequirementsGB/T18487.1-2023英文版替代:ChinaAutoRegs|GB/T18487.1-2015英文版/English/翻译/电动汽车传导充电系统第1部分:通用要求ElectricVehicle...
GB/T 18488英文版翻译 电动汽车用电驱动电机系统
ChinaAutoRegs|GB/T18488英文版翻译电动汽车用电驱动电机系统DrivemotorsystemforelectricvehiclesGB/T18488英文版代替GB/T18488.1-2015英文版电动汽车用驱动电机系统第1部分:技术条件Drivemotorsystemforelectricvehicles-Part1:Specification...
这些台湾的沙雕翻译,让我笑到质壁分离
这次大陆翻译倒是走了通俗直白的路线,《割绳子》原名就叫《CuttheRope》。打开网易新闻查看精彩图片在看到台湾的译名前,我真的很难想象出这样一款几乎没什么剧情,只需要滑动手指,切断绳子的小游戏能隐藏着怎样的野性。《我的蛙蛙哪有那么爱吃糖》...
美文横流,百岁少年——翻译家许渊冲百岁生日记
因为对美的执着,他坚持文学翻译应实现“意美、音美和形美”,使读者“知之、好之、乐之”。虽然有人批评他不忠实于原文,但他坚持求美是最高标准。“为了更美,没有什么清规戒律是不可打破的。”千古名句“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”,音形对仗产生视觉和情感上的冲击,被视为“英文无法翻译的诗句”。
“秒杀”时代的翻译
“达人”这个词的翻译也是五花八门,现在的问题是我们已经搞不清楚这个词在各个语言中的渊源关系了,汉语的“达人”可能源于日语,拼成罗马字就是tatsujin,法语中是doyen,英语中有master,pro(=professional)等,最近最流行的当属英国达人秀节目(Britain'sGotTalent),笔者偏爱talent一词,但只是一个偏爱,并不否定...