我的爱人是我的,就像镜子是孤独的|奥登的诗(西蒙 水琴 译)
(WystanHughAuden,1907-1973)W.H.奥登,英国著名诗人,继托马斯·艾略特之后最重要的英语诗人之一。毕业于牛津大学,和他同时期的左翼青年艺术家们一同被称为“奥登一代”。1939年移居美国,后加入美国籍并皈依基督教。他的诗风格多变,内容涵盖爱情、政治、宗教、人性和社会问题,对英美诗坛有深远影响。1953年获博...
飞鸟集有趣又讽刺的诗,第188首新译:宠物狗的疑心
??韵律:suspects,universe,place近似押韵,pet,place+suspects,scheming押头韵;译文“狗”、“宙”、“谋”、“走”押韵。注:宠物狗太以自我为中心,又犯了被害妄想症,以小人之心度君子之腹。郑振铎译文“小狗疑心大宇宙阴谋篡夺它的位置。”其中“小狗”翻译不是那么准确,但“小狗”与“大宇宙”,在用词上的...
新京雅集——但丁的《神曲》,提供爱与智慧,启迪每个世代
它的第1层是监狱,人们在这里等候上帝的审判;另外8层分别对应着:贪色、贪食、贪婪、愤怒、异教徒、强暴、欺诈、背叛。针对每一种罪孽,地狱中都有不同的惩罚,仅一个“欺诈”,就划分出十种不同的罪罚:一、引诱通奸,被妖怪用带刺的皮鞭鞭打;二、拍马屁和阿谀奉承者,泡在一堆粪便中;三、用神鬼来骗人者,...
“不可以人废言”:胡适与张竞生的“交集”
据1921年11月胡适在北大一院每周授课时间表显示,胡适当时开设的课程有《中国哲学史》《中国近世哲学》《英文哲学书选读》《戏剧史》《英文演讲》《英文作文》等。此外,胡适还为钢和泰的古印度宗教史担任翻译。其中,《中国近世哲学》《英文哲学书选读》及《古印度宗教史》均为哲学系学生课程,《中国哲学史》为哲学系...
郭沫若想让溥仪当满语翻译助理,溥仪回答让他很尴尬:我不会满语
经过庄士敦的悉心引导,溥仪的视野得以大幅拓展。他不仅积极吸纳西方的生活方式与习惯,更是郑重其事地宣布,英文将成为这个小朝廷的第二种官方语言,以此展现其对于现代文明的接纳与追求。在清朝初入关时,满族的统治者便接纳了汉文作为官方的沟通语言,尽管在部分关键文书的撰写上仍采用满文,但在日常的交流互动中,...
【音频】丰收朗读者|博尔赫斯《镜子与面具》
“了解到美的罪孽,因为这是禁止人们问津的(www.e993.com)2024年11月22日。现在我们该为之付出代价了。我赐给你一面镜子和一个金面具;这里是第三件,也就是最后的一件礼。”国王拿一把匕首放在诗人右手。据我们所知,诗人一出王宫就自杀了;国王成了乞丐,在他的王国爱尔兰四处流浪,再也没有念过那句诗。策划:宋弢朗读者:刘君制作:陈辉...
探照灯好书1、2月入围36部人文社科翻译佳作发布
翻译|人文社科|历史《文学之冬:1933年,希特勒统治下的艺术家》[德]乌维·维特施托克著陈早译广东人民出版社·万有引力2024年1月提名评委:唐山内容简介:1933年2月,诗的意志溃败于政治的狂热。希特勒就任德国总理后,随即对共产主义者和社会民主人士展开迫害,活跃在德国政治、文化舞台的作家和艺术...
2015年大火的《甄嬛传》在美国市场遇冷是种什么体验?
“一丈红”是宫中惩罚犯错宫人的一种刑罚,取两寸厚、五尺长的板子责打臀部以下部位,打到筋骨断、血肉模糊为止。由于远远看去鲜红一片,故名“一丈红”。美版《甄媛传》直接强译为“ScarletRed(罪孽深重的红)”,远远没有译出原有的残酷和血腥。“惊鸿舞”被翻译成FlyingWildGoose,(飞翔的野鹅)。
如果和平的唯一牺牲是我的诗歌,我很高兴停止写作|《巴黎评论...
(若在美国能卖到这个程度,就算达到畅销书的地步了。)阿米亥的名望和读者是国际化的,他也是在世诗人中被翻译得最为广泛的一个。一九六八年以来,他的十六本诗集和小说已译成英文,其中有《诗集》(1969)、《耶路撒冷和我本人的歌》(1973)、《阿门》(1977)、《情诗》(1980)、《大静》(1983)、《耶路撒冷的诗》(...
回顾:南无阿弥陀佛是啥意思?翻译成汉语,发现我们都读错了
之后的玄奘,便开始了紧张的翻译工作。他一生译出了74部佛经,为后世佛教的研究者提供了很多重要文献。另外,一些佛教的用语,也被确定了下来。比如说,我们前面所说的“南无阿弥陀佛”。读法的变化念诵“南无阿弥陀佛”6个字,是佛教重要分支净土宗的主要修持方式。