总理首席翻译张璐升迁,职务还真不低!
“其实,古诗词翻译并不是我的强项,哪怕能再多给我一秒钟时间,我都能翻译得更加准确。”看过张璐演讲和采访的人都知道,她多次把自己精湛的翻译技巧归功于平时的积累和每次现场翻译前周密的准备:“必须不断地记,像海绵一样努力去吸取水分。”前面我们提到,张璐本科毕业于外交学院国际法系,并非英语翻译科班出身...
美女翻译冲上热搜!小姐姐是杭州姑娘!母校老师:一下就听出了她的声音
2003年,张京从杭州外国语学校毕业后,保送到外交学院英语专业,2007年被外交部录用。其实,早在2013年3月11日,十二届全国人大一次会议新闻中心在梅地亚中心多功能厅举行“《国务院机构改革和职能转变方案》有关内容和考虑”的记者会上,这位翻译小姐姐就曾因表现出色、神情专注冷艳在网上迅速走红。据杭外校园网介绍:“...
我,34岁,英语专业,做过境外导游,如今嫁到瑞典,成了一名护士
我考上了北京的一所二本院校,专业是英文。也是在那个时候,我才真正理解了父母的不容易,他们已经尽力了。大学毕业后,我留在北京,开始我的北漂生活。我做过公关、翻译,最后选择做境外导游。我走过很多北欧国家,见过很多风土人情,对瑞典情有独钟,为了以后有更好的发展,我申请了瑞典一个文科硕士,开始了我的北欧留学...
我,90后西语翻译,翻译工作红火之时遇疫情一切归零,我另辟蹊径
我还去广交会当翻译。我们学校离广交会很远,需要坐最早的巴士,然后转乘地铁,差不多一个半小时才到广交会,9点前赶到会场,给客户翻译。虽然来回路程非常奔波,每天回到学校已经很晚了,翻译酬劳也不高,但我却乐此不疲。因为这是学以致用,自我价值也得到了肯定,还积累了一些客源。毕业后,我没有选择留学或者读研究...
王卫星:张纯如在南京的日子_私家历史_澎湃新闻-The Paper
张纯如生长在美国,几乎不懂中文,所以孙先生希望我再找一位英文翻译,一起协助张纯如工作。说到翻译,我立刻想到了我的同窗好友杨夏鸣。他是我读研究生时的同学,同住一间宿舍,读研究生期间曾在南京大学—霍普金斯大学中美文化中心学习一年,并被评为中美文化中心最佳英语学生,能说一口流利的英语。杨夏鸣当时在江苏省青年...
大连海事大学外语系英语专业毕业之后可以干什么?
翻译与口译:沟通的桥梁除了教学,英语专业毕业生在翻译与口译领域也有着广阔的天地(www.e993.com)2024年11月14日。随着全球化进程的加快,国际交流与合作日益频繁,无论是政府、企业还是各类组织机构,都对专业翻译和口译人才的需求急剧增加。无论是笔译还是口译,都需要从业者具备高度的语言敏感度、深厚的文化功底以及快速准确的信息转换能力。在这...
“新乡土文学”系列访谈④魏思孝:大专毕业的我,曾被认为是“啃老...
这对中国农民和农村还是有一定隐喻性的——除了能做的都不要做,在某种程度上反映出中国乡土的某种闭塞性和固守性。《余事勿取》英文版的译名是Don'ttaketherest(不要休息),我觉得这个翻译挺好的。中国农民甚至是中国人整体而言,似乎一直在奔忙,很少休息,休息成了“勿取”的“余事”。
AI在用|又是一年毕业季,给你找了个论文搭子Kimi+
第二步:翻译论文。由于这些参考文献都是全英文,英文不过关的朋友急需一个翻译助手,这时Kimi+的「翻译通」就派上用场。「翻译通」可以实现中英文互译,直译意译均可。我们下载《Mora:EnablingGeneralistVideoGenerationviaAMulti-AgentFramework》这篇论文后,将整个PDF文档「喂」给「翻译通」,并...
惊了!一直知道尚雯婕是复旦法语系毕业的……
#尚雯婕全英文接受采访#惊了!一直知道尚雯婕是复旦法语系毕业的,没想到英文也有这么流利的口语表达,讲话有内容,不愧是名校毕业,视频中透露近期在着手翻译《小王子》,我先期待住了![哇]??_新浪网
杨靖丨《奥涅金》翻译之争
1963年,纳博科夫又亲手将这部小说翻译为英文,以合辙押韵、同样“完美的奥涅金诗行”作结。评论家对他英语能力不足的推断,实际上并不成立——他在康奈尔以一口标准的伦敦腔(他本科毕业于剑桥)讲授欧洲名家小说(从奥斯丁到卡夫卡),口若悬河,倾倒众生;他的康奈尔同事M.H.艾布拉姆斯(M.H.Abrams)盛赞他是一位“...