我的爱人是我的,就像镜子是孤独的|奥登的诗(西蒙 水琴 译)
(WystanHughAuden,1907-1973)W.H.奥登,英国著名诗人,继托马斯·艾略特之后最重要的英语诗人之一。毕业于牛津大学,和他同时期的左翼青年艺术家们一同被称为“奥登一代”。1939年移居美国,后加入美国籍并皈依基督教。他的诗风格多变,内容涵盖爱情、政治、宗教、人性和社会问题,对英美诗坛有深远影响。1953年获博...
飞鸟集有趣又讽刺的诗,第188首新译:宠物狗的疑心
郑振铎译文“小狗疑心大宇宙阴谋篡夺它的位置。”其中“小狗”翻译不是那么准确,但“小狗”与“大宇宙”,在用词上的对比是可取的。诗句另译:那宠物狗疑心猜测大千宇宙:是在策划取代它地位的阴谋。类比延伸阅读:白开元译《尘埃集》:嫉妒的怀疑摇摇尾巴,哈巴狗不能容忍尾巴的影子也在镜子里摇动。乜视奴仆...
回顾:南无阿弥陀佛是啥意思?翻译成汉语,发现我们都读错了
而具体这句话是什么意思,却很少有人探究。其实,“南无阿弥陀佛”是梵文的译音。如果分开来翻译的话,“南无”二字是发语词,指崇敬礼拜、衷心皈依的行为;而“阿弥托佛”,则是净土宗中,佛的名字。千百年来,不管是佛教徒还是普通百姓,总是会有事没事地就会念上几句“南无阿弥陀佛”。在宋元明清四个朝代...
新京雅集——但丁的《神曲》,提供爱与智慧,启迪每个世代
它的第1层是监狱,人们在这里等候上帝的审判;另外8层分别对应着:贪色、贪食、贪婪、愤怒、异教徒、强暴、欺诈、背叛。针对每一种罪孽,地狱中都有不同的惩罚,仅一个“欺诈”,就划分出十种不同的罪罚:一、引诱通奸,被妖怪用带刺的皮鞭鞭打;二、拍马屁和阿谀奉承者,泡在一堆粪便中;三、用神鬼来骗人者,...
郭沫若想让溥仪当满语翻译助理,溥仪回答让他很尴尬:我不会满语
根据故宫博物院所珍藏的溥仪的英文笔记,可以洞察到他在满文方面的深厚造诣。他能够利用满文来为英文进行注音,这一技能无疑展示了他在满文学习上的显著成就和扎实基础。这一发现,不仅揭示了溥仪在语言学习上的多元才能,也进一步印证了他在满文领域所具备的非凡素养。他声称对满文一无所知,这或许是因为他内心谨慎小心...
2015年大火的《甄嬛传》在美国市场遇冷是种什么体验?
“一丈红”是宫中惩罚犯错宫人的一种刑罚,取两寸厚、五尺长的板子责打臀部以下部位,打到筋骨断、血肉模糊为止(www.e993.com)2024年11月22日。由于远远看去鲜红一片,故名“一丈红”。美版《甄媛传》直接强译为“ScarletRed(罪孽深重的红)”,远远没有译出原有的残酷和血腥。“惊鸿舞”被翻译成FlyingWildGoose,(飞翔的野鹅)。
“不可以人废言”:胡适与张竞生的“交集”
据1921年11月胡适在北大一院每周授课时间表显示,胡适当时开设的课程有《中国哲学史》《中国近世哲学》《英文哲学书选读》《戏剧史》《英文演讲》《英文作文》等。此外,胡适还为钢和泰的古印度宗教史担任翻译。其中,《中国近世哲学》《英文哲学书选读》及《古印度宗教史》均为哲学系学生课程,《中国哲学史》为哲学系...
唐僧念的紧箍咒究竟是什么,翻译成中文只有六个字,换你也头疼
故事中,唐僧曾一度回忆起前程往事,并用之告诫弟子,他也曾是天庭中司掌一方的天神,后来不小心触犯天条,需要经过数个轮回才能赎清罪孽,可惜中途又遇到了不可抗力的错误,玉皇大帝一怒之下啊,将他贬到人间,只有“求佛”才能挽回一切的可能。一天,当唐僧和往常一样在灵台方寸山上磕头祷告时,心乱如麻,失去了虔诚之...
原创民国头号女特务,留下一串秘钥64年无人能译,孙女破译后当场崩溃
这样的滔天罪孽如何让世人原谅,当初通讯机构想方设法破译这个电波,却没发现这个密码根本不需要破译,只需要按照其数字和字母的排列翻译成唱曲即可,却被所有人当成密电码无法破译。这个秘密被封锁了64年之久,破译之人竟是“乌梅”重外孙女,冯秀英和女儿从此陷入了深深的痛苦之中。
美版《甄嬛传》"一丈红"翻译被赞 孙俪英文名闹乌龙
虽然国内目前还不能看到美版《甄嬛传》的相关剪辑和剧情,但昨日网友曝光的一些截图,也可让粉丝们窥见最令他们关心的翻译上的端倪:比如,Netflix官网将《甄嬛传》的名字翻译成了《EmpressesinthePalace》(宫中的后妃们),让华妃初露峥嵘的赏“一丈红”,则被贴切地翻译成了“Thescarletred(罪孽深重的红)”,“...