去了趟文莱,感觉是十年来去过最无聊的国家
直到第二天太阳升起,我的快乐,消失了。水上村落,所有攻略都会提到的必打卡之地。但坐船转一圈,只能说大失所望。不过看到了苏丹皇宫和中国援建的跨海大桥图1:Shuttestock/2:作者早上起床,前去酒店餐厅,本应是早餐时间,大厅却空无一人。找到服务员,通过翻译软件,我认识了一个单词Ramadan。她告诉我,Ramadan期...
“我享受推导的过程,得到证明使我快乐”
“遇到这些问题,我会去请教老师,老师不会直接回答,而是引导我自己去解决。”姜萍借助手机翻译软件和一本英汉小词典,目前,已经自学了三分之一的内容,达到了数学专业本科三、四年级的水平。在姜萍的身上,我们看到兴趣是最好的老师。“数学特别有意思,如果一道题做不出来,躺在床上一闭眼,它就会在我的脑子里反复...
在全美第一的普林斯顿大学,我上了一门中国人最少的课
老师告诉我们,签到时说的「到」用英文翻译是「Iamhere」,西班牙语是「estoyaquí」。其中estoy=Iam,aquí=here。西班牙语的语法设置非常有趣,主语很多时候是可以被省略的,从谓语的语法变形中,就可以看出主语是什么。比如我们要把句子改成wearehere,虽然主语变了,但是在西语中只需要改动词,改成estamos...
病了一个月,我想明白了四件事
这句话的英文是:ifyoudon'tprioritiseyourlife,someoneelsewill.它来自这本书《essentialism(本质主义)》。我在英国买的英文版,看到这句话的时候还是很受触动的。我和很多人聊天的开场白,已经从「吃了没」,变成了「最近忙不忙」,而得到的答案(不管是我还是对方),大概率都是「忙」。忙已经成了...
戳破泡泡圈,回望家族史:外国人在上海生活18年是什么感受? | 专访
界面文化:你留在这里的理由是什么呢?沈恺伟:对我来说,留在这里的理由在最近变得越来越清晰:将中国的美食、餐饮传统、养生实践和烹饪技巧“翻译”给美国或世界的其他地方。翻译不仅仅只是字面意义上的直接转换,如果你仅仅只是把信息翻译成英文,别人未必能看懂,你必须让别人对你的信息有代入感。我想这可能是我具备的...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?|杨扬|作家|...
嘉宾:刘国鹏(中国社会科学院世界宗教研究所研究员、翻译家)、戴潍娜(诗人、译者)1975年诺贝尔文学奖获得者、“隐逸派”蒙塔莱诗歌代表作《乌贼骨:蒙塔莱诗集》中文译本于今年在国内首次出版(www.e993.com)2024年10月15日。蒙塔莱或许是意大利诗歌史上少数几个诗人之一,甫一亮相即达至相对成熟的创作状态,且在漫长的一生中始终保持这一高水准。4月...
一周文化讲座|卡夫卡:百年经典与永恒困境_腾讯新闻
把故事讲给世界听——全球译者谈万玛才旦时间:5月31日(周五)19:00-20:00地点:跳岛LIVE微信视频号嘉宾:大川谦作(日本大学文理学部教授)、IsoldaMorillo(翻译、作家、记者)、蔡欣(中信出版集团副总编辑)除了尚未出版的西班牙语版《气球》,万玛才旦的小说作品已经被翻译成英语、法语、日语、韩语等多种语言在...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?_腾讯新闻
嘉宾:刘国鹏(中国社会科学院世界宗教研究所研究员、翻译家)、戴潍娜(诗人、译者)1975年诺贝尔文学奖获得者、“隐逸派”蒙塔莱诗歌代表作《乌贼骨:蒙塔莱诗集》中文译本于今年在国内首次出版。蒙塔莱或许是意大利诗歌史上少数几个诗人之一,甫一亮相即达至相对成熟的创作状态,且在漫长的一生中始终保持这一高水准。4月...
2023年车型盘点 跑车/乐趣车/皮卡篇
试驾期间,我们并没有将车身稳定系统关闭,但是我仍然出现过一次因为油门给太多,车尾向外漂移的情况,这时候,动力系统并没有出现猛力切断的情况,而且只要稍微反打方向盘,就能够轻松地救回车辆。一切的一切仿佛都是那么的可控,它让你觉得愉快,而这种快乐的泉源并不是由恐慌带来的刺激感,而是一切操之在我的成就感。对...
1月译著联合书单|幻想的终结
作为亚里士多德注疏传统中最为完整和翔实的一部,《尼各马可伦理学》义疏向来是亚里士多德伦理学和政治哲学研究之必备,也是托马斯·阿奎那道德哲学、神学伦理学及其政治神学研究的重要文献。本书由重庆大学古典学黄瑞成教授翻译,是中文世界首个译本。《快乐:一部关于情绪的文化史》...