大咖云集,聚焦“阳明文化”!他们这样说→|孔子|儒家|心学|王守仁|...
后来哈佛大学还翻译成了英文,日本京都大学的教授也翻译成日文,这本书的影响力很大。所以“中国法雏形论”和相关民间纠纷的理论比较普及,后来有日本和美国的学者研究改变了这种情况。为什么不说“法制”而是“法性”,高见泽磨认为“法制”有各种各样的意思,比如法制一词有法制国的意思,但中国的法制与德国的法制,甚...
探照灯好书9月入围32部人文社科翻译佳作发布
达尔林普尔像托尔斯泰一样,把对爱情与战争的描述有机地融为一体,通过一对跨国、跨文化的恋人的故事,探索了英属印度建立之前英国与印度的关系,并且有力驳斥了文明冲突理论,最后,在本书结尾表达了对和平共存的渴望和希冀。翻译|人文社科|两性关系科普《当大脑坠入爱河》[美]斯蒂芬妮·卡乔波著李婷燕译...
在平等的基础上寻求东西方跨文化的理解
就拿《道德经》来讲,“道可道,非常道;名可名,非常名”,“道”在英文里面经常翻译成way,“道路”的意思。这一句话里面用了三个“道”,第一个“道”是道家思想的“道”,孔子也讲“道”,说“道不行,乘桴浮于海”。这个“道”是一种最高的观念,很难用西方文字翻译过来,way太局限了,“道”不光是“道路”。
出海人的另一面:在炮火中,做着以命相搏的生意|伊朗|阿富汗|伊拉克...
地处亚、非、欧交汇处的中东,因为地缘政治的特殊性,一直被视为世界"火药桶"。如今,中东的战火,愈演愈烈。从哈马斯领导人辛瓦尔、黎巴嫩真主党领导者纳斯鲁拉被以色列军方精准"斩首",到以色列货轮在红海遭到胡塞武装炮击,再到伊朗的一百多枚火箭炮导弹突破了以色列的"铁穹"防御系统,以色列与黎巴嫩、叙利亚冲突进一步升级...
年度小结:陆大鹏原创+翻译作品37种(至2023年底)
这本书的英文书名叫做ThisIsHowYouLoseHer(你就这样失去了她),来自书中的一句话,顾名思义,与失恋有关。它包含的各篇短篇小说组成了一个有机整体,围绕一个叫尤尼奥的愣头青,讲述他和形形色色女性的纠葛,当然失恋哭戏占据了很大部分。作者笔下涉及很多普世的话题:亲情、爱情与性(婚外情、劈腿、师生恋…...
全文丨文明交融论——基于突出特性与价值立场的中华文明新主张
文明交融论是基于中华文明突出特性与价值立场的全新的文明理念,是中国式现代化为代表的人类文明发展进步新模式,彰显着以人为本、守正创新、交流互鉴、命运与共、和合共生等价值主张,倡导让不同文明包容共存、交流互鉴,超越历史、文化以及地缘和制度的差异,自立、自强、自生、自觉、自为,从历史深处走来,向美好未来奔去...
中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
北京对话受权翻译并由观网发布,中英文如下:文/周波,翻译/晶婉赵欣,核译/韩桦南华早报:中国和菲律宾在南海争议岛屿问题上争执已久。您认为这种情况会持续下去吗?中国的策略是什么?周波:中国从未对菲律宾使用过武力。中国海警是用过水炮驱逐菲律宾海警,但这是威慑,而不是使用武力。从历史上看,使用武力的...
核战还是欧洲统一,中国能做什么?
在关于欧洲安全困境的新讨论中,最令人不安的事情之一是,俄罗斯可能会在当前冲突的某个阶段使用战术核武器,而且这一观点在俄罗斯专家群体中的接受度正在不断提高。俄罗斯与西方的“新共存模式”然而,与冷战时期的情况一样,当代欧洲的分裂并不意味着东西方之间、俄罗斯与北约之间或者俄罗斯与欧盟之间没有共同或重叠的利...
凤凰专访|郑永年:美国大选是2024年全球最大风险,中国要保持定力
吴小莉:您最近听到过的,觉得对中国最错误的思考是什么?郑永年:最错误的思考现在西方对中国搞的认知战,认为中国是一个不可投资的地方,英文叫notinvestable,notinvestable这个词用得很狠。这个就是认知战,还有他们制造的所谓“2027问题”,说中国2027年就要解决台湾问题,包括民主与专制之争这些东西,背后都有一个议...
欧洲企业在中国的人力资源管理:常见陷阱及如何避免
周泰律师事务所的刘鱼芳律师和戴盈律师接受中国欧盟商会(EUCCC)的邀请,在商会官方杂志EURObiz9月/10月双月刊上刊载了英文署名文章《HRinChina:Thecommonpitfallsandhowtoavoidthem》,该文章为本期双月刊的封面故事。现经商会许可,将该文章翻译成中文发布在周泰研究院公众号上,以飨读者。