35部高分经典语言学电影
15.教授与疯子TheProfessorandtheMadman(2019)豆瓣评分:7.7剧情简介:影片故事根据真实事件改编,詹姆斯·默里博士(梅尔·吉布森饰演)领导下的编委会要进行新版本的《牛津英语字典》的编辑,以当时的人力科技水平,完成字典的编撰要一个世纪才能完成,詹姆斯·默里博士开创性的采用了全民参与的方式,让全英使用英语的人...
刘导演的喜剧片,绝对影史前三
由他发扬光大并帮助确立的电影类型——浪漫喜剧(romanticcomedy)、电影音乐剧(moviemusical)、温情讽刺片(warm-bloodedsocialsatire)——总是在论及导演才能时被忽视。相反,怀尔德则通过展现出对戏剧的天赋而规避了这一宿命:《双重赔偿》??(DoubleIndemnity,1944)和《倒扣的王牌》(AceintheHole??,1951)...
老师,我想躺平!火到国外的「躺平」英文怎么说?这翻译有内味儿了!
简单点说,就是现在的年轻人啥也不想干了,就想着躺平,内心毫无波澜,无欲无求了。(说的是你吗?)lieonone'sback躺平在大家的认知中,“躺平”在理解上会被认为与“葛优躺”有几分相似。“躺平”一词,如果按字面直译就是“躺着,平躺着”,英文你可千万不要直译成“lieflat”。你可以说“lieon...
你给翻译翻译,什么样的喜剧叫×经典喜剧
本片名叫《夫妻市长》,这部电影主要是通过喜剧的形式,将资本主义社会中存在的种种矛盾展现给大家,在啼笑皆非的表演中,观众们可以获得一种深入思考。本片在现在看来讽刺的力度是非常大的。而且远远的超出了“喜剧的内核是悲剧”这一被一部分人认同的主题。它说明了一些问题,同时也是能引发大家思考,最终也能以喜剧...
译制动画片:给你的童年涂上颜色
有趣的是,几乎所有人都理所当然的认为,这首与原片内容、音乐风格契合的《蓝精灵之歌》是同名动画片英文版的翻唱,而事实上却是纯粹的中国制造。听段动画原声音乐,怀个旧~当前浏览器不支持播放音乐或语音,请在微信或其他浏览器中播放3.铁臂阿童木
香港翻译的电影名,实在...
就像动画片《超能陆战队》Bighero6,片名翻译时如果死抠字眼,那片名就会翻译的十分掉价,变成了《六个大英雄》(www.e993.com)2024年11月22日。或者《像素大战》Pixel,这个片名翻译就符合题主说的这种情况,多加了“大战”两个字。倘若不加这两个字直接翻成《像素》,电影片名带给人的感觉就从一个热闹的科幻喜剧片,变成悬疑片。
2017年6月英语六级翻译练习:贺岁片
请将下面这段话翻译成英文:“贺岁片”(NewYearfilms)一词是由香港传入内地的。贺岁片是指在元旦、春节期间上映的电影。欢乐和放松是观众在逢年过节、尤其是春节期间普遍的追求,这就决定了贺岁片的风格:轻松、幽默,具有强烈的观赏性和娱乐性。因此贺岁片多与百姓节日期间喜庆的生活和习俗相关,形式多是娱乐性、...
陈妍希首次出演好莱坞电影 双片接力演技爆发
陈妍希表示,自己一直很喜欢尝试新事物,如果有好的国际团队合作的机会,也一定会想要去尝试看看,拍摄《夏威夷之恋》就是一个非常好的开始。她还在影片拍摄时主动担当剧组的翻译,在和编剧、工作人员开会的时候,她会用中文英文两边帮助沟通。有时,她还把英文剧本一页一页地翻译给中方的工作人员。
信息不对称,中国影迷支持威尔·史密斯?电影翻译要背一半锅
《魔鬼女大兵》还真不是什么侮辱女性的电影。相反,它是一部讴歌女性斗志的励志影片。原版片名叫做《G.I.Jane》,直译过来就是“女兵,简”的意思。电影是大导演雷德利·斯科特(《银翼杀手》《异形》《天国王朝》)的作品。女主角是好莱坞女神黛米·摩尔。讲述了个什么故事?美国历史上第一个参加特种部队“海豹...
盼盼新援赞杨鸣像小姑娘 常跟易建联看喜剧片
斯多里:他的英语不错,又是个好相处的人。其实在飞机上,我们经常坐在一起,我们经常在一起开玩笑。坐飞机的时候,我们总会用笔记本看看电影,有时候,通常都是些喜剧片,他看的都是中文的我不懂,有点一些英文的搞笑段子他也不懂,但我们还是在一起哈哈大笑。