公共服务领域英文译写有国家标准!大小写、标点符号等都有规定
该规范标准是关于公共服务领域英文翻译和书写质量的国家标准,包括10个部分。《第1部分:通则》规定了公共服务领域英文译写的普遍性原则和要求;第2至第10部分分别规定了交通、旅游、文化、娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政、电信、餐饮、住宿、商业、金融等13个服务领域的英文译写原则、方法和要求。公共服务领域外文译...
西安北客站出现英语神翻译 留学生被翻译搞晕
除了“米线”的搞笑翻译,Fletcher和他的朋友说,北客站还有很多英文翻译都不规范,比如“社会车辆”被翻译成“SocialVehicle”,外国人一般会翻译成“PrivateCar”;还有北客站的大牌子是“XI'ANBEIRAILWAYSTATION”,而大厅里的小牌子却是“NorthRailwayStation”,“北”到底该用拼音还是英文呢?此外,还有机场巴士...
??GB 30000.1-2024 英文版/翻译版 化学品分类和标签规范 第1部
如果使用触觉警告,技术规范应符合GB/T35929。危险公示:化学品安全技术说明书(SDS)66.1一般规定6.1.1符合4.1.1中物理、健康或环境危害分类标准的物质和混合物,以及所含成分达到致癌性、生殖毒性或靶器官毒性标准且浓度超过表1中混合物标准规定的临界值/浓度极限值的所有混合物,均应编制化学品安全技术说明...
GB 16889-2024 英文版/翻译版 生活垃圾填埋场污染控制标准
本标准适用于新建生活垃圾填埋场的建设、运行和封场及后期维护与管理过程中的污染控制和监修管理,以及排污许可证核发。本标准适用于现有生活垃圾填埋场的运行和封场及后期维护与管理过程中的污染控制和监督管理。2规范性引用文件本标准引用了下列文件或其中的条款。凡是注明日期的引用文件,仅注日期的版本适用于本标准...
【水保学院】《水土保持工程设计规范》英文版翻译工作圆满完成
为加强我国水土保持工作与国际同行的交流,由水利部水利水电规划设计总院牵头负责的《水土保持工程设计规范》(国家标准GB51018—2014)英文版翻译工作已圆满完成,水土保持科学与工程学院(水土保持研究所)卜崇峰研究员受邀参与该项工作。翻译工作严格按照符合原文内容与结构、准确表达原文信息的要求,通过参考大量英文专业书籍...
我市首个英文翻译标准审议通过
我市首个英文翻译标准审议通过转自:邯郸晚报本报讯(李振峰王梓恺)我市首个地方英文翻译标准《组织机构、职务职称英文译写规范》日前在河北工程大学审议通过,将于近期发布实施(www.e993.com)2024年11月23日。为了进一步落实市政府《关于提高城市国际化建设水平实施方案》,助推区域中心城市建设,切实提升邯郸开放服务水平和国际化语言环境,河北工程...
预包装柳州螺蛳粉外包装英文译写规范正式实施
根据这个标准,柳州螺蛳粉有统一的英文名称“”,“臭辣”、“麻辣”等特殊口味也有翻译参考。本标准规定了预包装柳州螺蛳粉外包装的英文译写术语和定义,为相关企业出口时提供参考。外国友人吃柳州螺蛳粉(资料图)资料图片参与制定该标准的柳州职业技术学院柳州螺蛳粉产业学院教师谭敏表示,此前市场上预包装的柳州螺...
柳州螺蛳粉“官宣”英文名!“酸笋”“麻辣”这样说
近日,柳州市地方标准《预包装柳州螺蛳粉外包装英文译写规范》发布并正式实施。该标准规定了预包装柳州螺蛳粉外包装相关信息的英文译写。“柳州螺蛳粉”直译为“LiuzhouLuosifen”。根据标准,“酸笋”“麻辣”等特色风味也有了翻译参考。这将有助于柳州螺蛳粉更好地走出国门,有助于保证“柳州味道”的品质。语言...
柳州螺蛳粉英文名确定为“Liuzhou Luosifen”
新京报讯(记者王子扬)5月10日,新京报记者从广西柳州市人民政府门户网站了解到,柳州市地方标准《预包装柳州螺蛳粉外包装英文译写规范》正式实施,为企业设计、生产预包装柳州螺蛳粉外包装时,提供更科学、标准的英文翻译指导和借鉴,填补柳州螺蛳粉产业翻译标准空白。
GB/T 43701-2024 英文版/翻译版 滑雪场地 滑雪道安全防护规范
GBT43701-2024英文版/翻译版滑雪场地滑雪道安全防护规范1范围本文件规定了滑雪道的分类与分级、滑雪道的设置、安全防护设施的设置、安全保障设施的设置、标志,描述了证实方法。本文件适用于向大众开放的滑雪场对滑雪道安全方面的设置、管理和维护本文件不适用于旱地滑雪场及滑雪模拟机。