让《灌篮高手》成为现实的,不是宫城良田,是河村勇辉
不带翻译的原因是,他认为「篮球赛场上的沟通交流是非常重要的,如果带着翻译的话,我的语言能力会有所下降」。他告诉美国体育媒体AthlonSports,现在他经常在网飞上看NBA传奇人物的纪录片,同时训练自己的英文听力和阅读能力。他本想带着自己的篮球去美国,但因为临行前忘记放气,那只篮球被拒绝登机。他说,到了美国,...
东西问·汉学家|加拿大汉学家王健:翻译中国诗词为何要“脚踏两条...
如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。泉州南音剧目展演将唐诗搬上舞台。傅丹丹摄中新社记者:中西方在表达方式上有什么主要的不同之处?王健:我欣赏中国文化的缘由之一,是对一个有文化的中国人来说,当讨论...
浦东图书馆“你选我读好书榜”投票开始,将随机送出阅读盲盒
简介:在外国人撰写的有关上海的历史著作中,1920年代出版的本书可谓是颇为权威的著作,由上海档案馆马长林研究员领衔的团队精心翻译,对书中出现的历史典故和专名等进行了考证和说明,有助于读者深入理解本书内容和把握那个特殊的年代。014:《15分钟社区生活圈:人民城市:2021上海城市空间艺术季(全4册)》ISBN号:9787...
【专访】夏宇:我离硬壳精装铜版纸烫金封面的典藏版装帧还很远
长期的工作伙伴伊奇与我共同设计,幸运的是,我还碰上了一个全心全意帮助我执行的团队,对我全力配合甚至迁就,我们用一整年数千条微信以及一百个中二贴图完成了一套仿压缩饼干,我们还一起买了一台粉红色电视机到书店巡回放映第一人称的坏照片,发书之日,合作电商的激情文案引用的是资深言情小说家上个世纪的推荐...
汉学家柯夏智:从诗歌译本看到更丰富的中国
▲亚利桑那大学副教授、中国诗歌翻译家柯夏智(LucasKlein)。(本文图片来自南方都市报)▲柯夏智翻译的西川诗集《蚊子志》封面。亚利桑那州立大学被群山和索诺兰沙漠环绕,这里地广人稀,气候干旱炎热。柯夏智(LucasKlein)在这所大学的国际语言文化学院任教,教授“中国文学中的劳动与自然”“中文诗歌英文翻译史”等小...
一周文化讲座|当“纯文学”遇上“发疯文学”_腾讯新闻
北京|远渡无尽海:漫谈文学翻译时间:3月30日(周六)14:00-16:00地点:朝阳区北辰西路6号院1号楼北辰荟一层PAGEONE书店嘉宾:程异(译者、编剧、小说家)、范晔(北京大学西葡意语系副教授)、余梦娇(图书编辑)本次对谈是“鲤·沙龙”系列第四期,将以文学翻译作为主题,深入探讨翻译在跨文化传播中的作用(www.e993.com)2024年10月23日。活动...
他剑桥毕业,是英国外交部翻译,却为爱情来到中国,还把62岁老奶奶教...
但其实,可能只是因为你的英语,是中国人在教,你学到的都是“想当然”的中式英语表达!这一次,我们特地请到了来自英国剑桥大学,国际级同声传译,超级会说中文的英音男神ChrisParker。他独创的英语口语速成法,已经帮助10000+人在短期内,不看英语书,不背单词,不学语法,靠掌握关键句型和场景,就轻松学会说一口地道、...
重塑华东:我不会因为一个人的意见而改变,哪怕对方是张亚东
华东:那是老板的判断。我不太关心这些事情,我不是很关心这个世界上的趋势是什么样子的。但是从某种意义上说,就像前面说的,每一个阶段世界上都会有一个浪潮,这个东西是平衡的,有的东西上来了,必须得有东西下去。人的信息接收量是有限的,所以这很正常,至于具体转到哪个方面,嘻哈也好,电子也好,老板说了算。
十多位老外住进隔离宾馆,缺小语种翻译,咋办?上海这个区集结了一批...
3月6日晚,意大利妈妈焦急地反映房间问题急需解决。原来,她们的厕所堵了,这位妈妈想找东西来通,或者有什么通厕剂,何艾倪第一时间用意大利语回应这位妈妈,并联系工作人员,一番耐心沟通翻译下,安抚了这位妈妈的情绪,化解了这桩矛盾。“隔离期间,我帮助母女三人与工作人员沟通,更换房间、补充消毒用品。我和她们进行母语...
在墨尔本大学读书是一种什么样的体验 ?附超详细申请指导
如果第一学期还在适应期希望找中国队友的话,在熟悉学校一学期后就可以尝试找找外国队友了,只有跳出舒适圈,逼自己说英文,才能更好的适应澳洲社会。不必对某些国家的人怀有偏见,能申请到墨大至少说算是学术上有点实力的,如果某个学期遇到不靠谱队友,下次不跟他们组队就行。