“蛇毒女王”家藏424kg毒液,价值47亿,被美国间谍跟踪惊动警方
年少有为的转型说起来,这位卢桦那还不是一般人,最开始她只是一个普通的翻译。在20世纪八90年代,当时正是中国对外开放的初期,那时因为很多中国老板都不会说外语,所以在和外国人谈生意的时候都会请个翻译,卢桦就是负责干这行的。打开网易新闻查看精彩图片慢慢地,卢桦也跟着原来的老板学了不少生意经,再加上...
漫威新作 毒液 致命守护者 这是一部又被翻译名称耽误的电影!
最近朋友圈除了刷屏的淘宝双十一,还悄悄的流行起来了一部电影,就是名字听起来不咋地,女孩子可能不会去看的电影:《毒液:致命守护者》,这是一部又被翻译名称耽误的电影!所幸因为漫威这部电影在中国上映短短几天占领内地票房首位!截止到11月10晚22:00“淘票票”APP显示累积票房已经有54103万。作为漫威影迷,又...
“毒液”4天票房破8亿 传神语联提供翻译 燃爆国内市场
传神语联有幸参与原版影片中文字幕台本翻译,用翻译和大家一起感受“毒液”的魅力。“毒液”你这个披着狼皮的丑萌在漫威原著漫画中,毒液一开始是作为反派角色出场的,后来“洗白”才成为超级英雄,但暴虐、仇恨、冷酷依旧是这一角色的特征。为了让人物设定更讨喜,并兼顾各年龄段观众的需求,电影中毒液的性格也发生了...
你知道《海王》的台湾译名是什么吗?盘点那些搞笑的版本翻译!
而观众们备受争议的是陈凯歌的那部著作《霸王别姬》,在台湾译为《再见我的妾》,有的网友们认为这部剧原本叫《霸王别姬》,李碧华编剧就是这个名字。《再见我的妾》好像是“霸王别姬”翻译成英文,然后又从英文翻译回中文的名字。还是新人时的奥黛丽·赫本主演的《RomanHoliday》,在内地叫《罗马假日》,而到了香港...
《毒液2》正式定名定档,蜘蛛侠是否加入仍是悬念
虽然“LetThereBeCarnage”的中文直译是:让屠杀发生吧!但是考虑到“carnage”在电影中的特殊含义,如果这样直译将会失去英文名一语双关的韵味,且没有语言美感。可以考虑翻译为《毒液2:屠杀终至》,这样翻译一方面凸显出了“屠杀”作为一名实力反派角色的份量,另一方面也一语双关预示了续集中的主战场纽约将再次...
索尼的漫威漫改超级英雄电影《毒液2》宣布档期推迟……
索尼的漫威漫改超级英雄电影《毒液2》宣布档期推迟,由原定的今年10月2日改为明年6月25日在北美上映!同时,国外发布了重新定档的小视频,视频中毒液2的英文片名为《Venom:LetThereBeCarnage》,中文片名还暂译中,那么问题来了,大家觉得怎样翻译比较好?评论区留言告诉我,有可能会被选中噢(www.e993.com)2024年7月28日。
索尼为《毒液2》征求中文片名 网友脑洞大开:请以你的舌头亲吻我
《毒液2》定名“VENOM:LetThereBeCarnage”,Carnage是出现在《毒液1》片尾伍迪哈里森饰演的反派屠杀,屠杀开始/让屠杀发生,都有点一语双关的意思,但正式的中文片名要如何起呢?@美国索尼哥伦比亚电影公司询问网友,这么酷的片名要如何翻译?有网友翻成《毒液2:生灵涂炭》、《毒液2:屠杀降临》、《毒液2:屠杀现世...
放大镜又找到细节了!这次蜘蛛侠会和《毒液2》有关吗?
除了卡内奇(屠杀的内地翻译名)的酷炫暴虐外,有些粉丝还很期待,蜘蛛侠是不是也会出现在《毒液2》中。今天有放大镜网友在电影的花絮中,找到了些细节。在《毒液2》的幕后花絮影像中,呈现了一位艺术家的工作图像,有一个名为“george-evangelista-venom-spiderman.jpg”的文件。
你以为毒液只是蜘蛛侠宇宙的配角?错,共生体宇宙正式诞生!
因为他们在最新一期《毒液#3》漫画中引入了共生体始祖,kunll!共生体始祖的名字来源于瑞典单词,但是这个单词翻译成英语的意思是“fuck”。可以看出这个毒液老祖宗的暴躁。共生体始祖被设定为地球诞生时就已经存在的物种,是远古一个名为恶毒的神明的化身。从漫威给他的造型来看,与隔壁家的小丑非常神似。他的武器...
人类也能分泌毒液,但这没必要
翻译全季康编辑魏潇人类能演化出分泌毒液的能力吗?虽然我们不会和响尾蛇或者鸭嘴兽一起加入有毒动物的队伍,但是一项最新研究表明:人类,或者说所有的爬行动物和哺乳动物,都有着产生毒液的一整套“工具包”。这一套与人类唾液腺有关的可调控基因,向我们讲述了毒液是如何在无毒动物身上经历了100多次独立演化后...