苏力|想事,而不是想词
例如,中国通行的“知识产权法”中的“产权”就明显主要借助了当初中国经济学界对英文“property”的翻译,而没有译作法学界更通行的“财产”,因此在中国的法律界就不通行“知识财产”的说法。目前,中国法学界有关法言法语或法律语言的追求主要源自一些历史相对悠久的部门法和理论法学学科,例如刑法、民法、诉讼法以及...
首份“思南书单”发布:“共识”与“偏见”并存
露西亚·伯林是作家中的作家,修养良好,文笔既简练斩截又丰润多姿,所思所想广博而深刻,如果找一个参照系,我觉得她有点像莉迪亚·戴维斯和埃莱娜·费兰特的合体,诚实到令人不安,面对人性的弱点毫不留情,同时又拥有欢乐和捕捉欢乐的能力。张新颖,《三行集》,艺文志eons|上海文艺出版社,2021.02方岩:张新颖曾在一首诗...
2019年美国笔会文学奖公布决选入围书单
ACertainPlume,HenriMichaux著,RichardSieburth译这本诗集贯穿了伟大的比利时诗人亨利·米修(HenriMichaux)的一生。诗集的名字“羽毛”,意味着从一件事物漂移到另一件事物,失去形状,采取新的形式,永远冒着现实风险的角色。它是想象力的化身,受到无数的挫折和耻辱,但却坚不可摧。美国笔会/Diamonstein-S...
重磅榜单 | 外译作品50强出炉!每一部都担得起「此生必读」!
斯科特·菲茨杰拉德著新经典文化入选推介——一部以20世纪20年代的纽约市及长岛为背景的短篇小说,在20世纪全球百部英语小说评选中位居第2名!被誉为爵士时代的梦幻经典!20《傲慢与偏见》简·奥斯丁著译林出版社入选推介——以女性的特殊视角描绘了作家爱情的观点:寻找真正爱自己的人,追求完美的爱情,在英国...
一位“被低估的学术大师”——徐梵澄
他又是鲁迅举荐的最早较完整译介西方现代大哲尼采作品者,因译风接近尼采,译著至今还被再版。在鲁迅的日记、收藏的诗书画和信函中,留下了谱名徐诗荃——即梵澄——一个不谙人情世故的湖南学子的足迹、思想、才华;他晚年倾情回忆的两篇佳作《星花旧影》,也翔实地展示了萦绕胸怀的恩师教诲。
民国清流:大师们的“战国”时代_正北方网
然而才子+佳人的书,却又出了一本当时震动一时的小说,那就是从英文翻译过来的《迦茵小传》(H.R.Haggard:JoanHaste)(www.e993.com)2024年11月18日。但只有上半本,据译者说,原本从旧书摊上得来,非常之好,可惜觅不到下册,无可奈何了。果然,这很打动了才子佳人们的芳心,流行得很广很广。后来还至于打动了林琴南先生,将全部译出,仍旧名为...
民国清流:大师们的“战国”时代_正北方网
然而才子+佳人的书,却又出了一本当时震动一时的小说,那就是从英文翻译过来的《迦茵小传》(H.R.Haggard:JoanHaste)。但只有上半本,据译者说,原本从旧书摊上得来,非常之好,可惜觅不到下册,无可奈何了。果然,这很打动了才子佳人们的芳心,流行得很广很广。后来还至于打动了林琴南先生,将全部译出,仍旧名为...
民国清流:大师们的“战国”时代
然而才子+佳人的书,却又出了一本当时震动一时的小说,那就是从英文翻译过来的《迦茵小传》(H.R.Haggard:JoanHaste)。但只有上半本,据译者说,原本从旧书摊上得来,非常之好,可惜觅不到下册,无可奈何了。果然,这很打动了才子佳人们的芳心,流行得很广很广。后来还至于打动了林琴南先生,将全部译出,仍旧名为...
首届中日韩公共外交论坛暨2016年中日韩合作国际论坛
其实在这个方面,也有一条规律,如果你去迎合人们的刻板印象,你通常会得到更多的收视率,这是人性的弱点。当一个人对另外一个人产生偏见的时候,媒体去强化这个偏见,媒体的收视率也会提高。有责任感的媒体是不是也能够从这个方面,来反思自己的一种角色,不要加深偏见,加深冲突,而是能够就问题的复杂性,还有它的全方位...