日本国歌只有28个字,将它翻译成汉语后,才知道日本人说的是什么
1999年,日本参议院通过《日本国旗及国歌相关法律》,正式将历史上备受争议的《君之代》定为日本国歌。而在这首日本国歌的背后,是日本天皇至今依旧稳固的地位,还有无数日本法西斯受害者的血泪。日本国歌未来会有修改的可能吗在日本重新将国歌定为《君之代》的时候,日本的这一做法,就备受国内外的争议。对于国际社...
...总统|参议院|安倍晋三|唐纳·川普|唐纳德·特朗普|日本首相...
为了推动这场“高尔夫球外交”,日本政府还在研究重新任用曾作为安倍英语翻译的外交官,担任石破茂此次会见特朗普的翻译。这名外交官据称给特朗普留下良好的印象。然而,石破茂就算主动上门讨好特朗普,也不一定能取得成果,这其中有着两方面重要原因。特朗普不是个好说话的主第一,石破茂完全没有安倍晋三的谦卑,他上台...
香格里拉论坛上,中国国防部长和身边翻译的臂章为什么不一样
说起香格里拉(Shangri-la),其实是英语的译音,最早出现在1930年代英国作家詹姆斯·希尔顿的小说《消失的地平线》里的一个地名,是一个类似于世外桃源的地方。后来随着《消失的地平线》被改编为同名电影,并荣获多项奥斯卡奖,更加广为人知。1942年4月,美军陆军航空兵(当时美军没有独立的空军,空中力量分别隶属于陆军航...
心怀不轨?日本国歌的28个字翻译成汉语,才知道日本的野心这么大
直到1999年8月的时候,参议院才通过了日本国旗和国歌法,这首《君之代》才被正式的称作是日本的国歌。信息来源:中国网2018年03月14日如何认识“天皇是日本国的象征”?而也是《君之代》这首仅仅28个字的歌曲,就将他们的“野心”给全部暴露了出来。《君之代》从翻译来看,这28个字为“吾皇盛世兮,千秋万...
历史与AI的距离|用人工智能辅助史学训练:一个高校教师的经验
例如Senate一词在罗马史的语境中意为元老院而非参议院。Assembly在古希腊史的语境中意为公民大会而非议会。在课堂讲授之外,术语译注很大程度上可以通过勤奋查阅权威专业的百科词条和工具书来进行修正。对于这类术语,通过反馈功能提出意见,也能为后续使用AI翻译节省时间。不过,目前不少国外的翻译软件无法反馈中文译文的...
人工智能的负效应:没有大语言模型的语种未来会消亡
用ChatGPT做翻译,或者使用其他语言去给ChatGPT发指令,往往给非英语说话人留下深刻的第一印象(www.e993.com)2024年11月20日。很多人对语言智能的认知还停留在金山词霸阶段——有个多语种的电子词典可以做双语种互相翻译。可是如果有这么个ChatGPT神器,可以接受我用母语输入,并能够用我看得懂的语言智能地做出回答,可真是太神奇了。
2022考研英语翻译长难句练习及详解(33)
译文:上周四,法国参议院通过了一项数字服务税,将对向法国消费者或用户提供数字服务的大型跨国公司征收新的税收资金。推荐》》2022考研英语翻译长难句练习及详解汇总
俄罗斯杜马是一个什么机构,为啥不能翻译成议会,或者国会呢?
对于很多不熟悉俄罗斯的人来说,杜马这个名称听起来怪怪的,搞不懂是什么意思。其实,这是直接音译了杜马的俄文,也就是“Дума(Duma)”。一般来说,我们在翻译外国议会名称的时候,采用的是意译和直译。例如,英国的国会分为“上议院”和“下议院”,这是意译;印度的国会分为“联邦院”和“人民院”,这是直译...
专访尼克松访华美方首席翻译:中国不是苏联,美国应有清醒的认知
目前我没有看到任何人有这一潜力。拜登总统被美国国内的政治所困。他没能在参议院获得多数席位,在众议院的优势也非常微弱。如果他想改善中美关系,就会招致各方攻击,导致他正在推进的其他事情被迫夭折。也就是说,他的权力基本上被美国两党之争所裹挟,令人非常担忧。
72年中日招待会,周斌翻译出错,周恩来却没责怪:我看是肚子抗议
一开始,周斌不愿意学外语,他最擅长的其实是数理化,周老自己也坦言:“那时候觉得英语是美帝国主义的语言,学了没什么用。”尽管嘴上说着不愿意学,但周斌在外语上是具有相当天赋的,学习成绩也很不错,虽然从本心来论不愿意学外语,但那时候国家缺乏外交上的人才,周斌仔细思考之后,决定还是服从分配。当时的...