你需要的不是智能体,而是工作流
一个被提及很多的是吴恩达老师写的多智能体翻译的例子,简单来说就是用三个智能体:一个直译智能体、一个审查智能体、一个意译润色智能体,确实可以大幅提升翻译质量。但并非一定要三个智能体才能提升翻译质量,我以前也提出过基于Prompt的翻译方法,让LLM在翻译时,使用直译+反思+意译三个步骤输出,也可以得...
开学之前,我能帮娃做的最后一件事,可能不是赶作业...
一方面是家长也不是“活字典”,没办法解决孩子的每一个问题,还有的时候,即使知道是什么,可怎么讲孩子都听不明白,结果就是一上头全家鸡飞狗跳...另一方面,我们大部分双职工家庭,爸妈能陪孩子学习的时间非常有限,甚至需要家里的老人上阵,孩子就是一整个糊弄,作业质量没保证,有时候语文英语一些听说读写的东西,孩子...
Mark Riedl 人工智能故事生成导论
(译注:Fabula和Sjuzhet这两个词实在找不到好的中文翻译,关于它们之间的区分更具体的请参看英文维基百科条目:Fabulaandsyuzhet[5])有些人进一步区分了第三层,即文本(text)或媒体(media),这是读者/观众直接接触交流的表面(surface)形式。文本/媒体是具体的文字或图像,从中可以推断出Fabula层面的叙事。
文旅融合背景下高校英语翻译教育改革
但是,在目前高校的英语翻译教育中,教师工作的中心侧重于单一化翻译知识、理论、技能的讲授,缺少将地区特色性文化旅游内容融入其中的内容,导致大学生在翻译实践中仅依靠字面意思进行机械翻译。如在翻译“鱼米之乡”时,有大学生仿照英语俚语“alandflowingwithmilkandhoney”将其直译为“alandflowingwithfis...
搜狗CEO王小川:搜索和输入法未来将向问答迈进
此外,王小川在演讲的时候,现场演示了搜狗最新的语音实时翻译技术,演讲内容被实时识别为文字并实时翻为英文在屏幕上显示。可以预见,随着智能语音技术的进步和人工智能的不断发展,“机器翻译”有望取代同声传译。以下是王小川在世界互联网大会上的演讲实录:
吉利新座舱变身智能助手:开会翻译一步到位,未来已来还是噱头?
更厉害的是,它还能进行实时翻译(www.e993.com)2024年9月19日。假设你参加了一个国际会议,有人用英语发言,系统就能实时翻译成中文,显示在屏幕上或通过音响播放出来。这样,即使你不懂外语,也能轻松参与国际交流了。听起来是不是很神奇?但这还不是全部。FlymeAuto还配备了高级的音响系统,拥有27个扬声器,9.1.6声道配置。这意味着什么呢?简单来...
...对话Transformer七子:太多算力浪费,我们必须解决自适应计算问题
黄仁勋:Transformer当时要解决什么问题?LukaszKaiser:机器翻译。只需提供一种语言和另一种语言,模型就能自行学会翻译,就像自然而然地涌现出来的,且效果令人满意。黄仁勋:“AttentionIsAllYouNeed”这个灵感源自哪里?LlionJones:“Attention”的直觉就是你所需要的。所以我想出了这个论文标题,基本上发生的事...
黄仁勋的“风投贵人”红杉瓦伦丁:我的兴趣是投资于专注一个大市场...
学会以某种方式提出问题,这为企业家提供了一个思路,解释他想做什么,需要多长时间,谁是竞争者,以及需要多少钱才能打败对手……”1996年瓦伦丁放弃了对红衫资本的控制权,由二代接班人迈克尔·莫瑞兹(MichaelMoritz)和道格拉斯·莱昂内(DougLeone)接手。
莎剧在中国:中译、改编及相关版本问题
此处还应提到的是,皇莎在推出上述英译中计划的同时,还推出了一项“逆计划”,即“中译英计划”,拟精选中国历史上的经典戏剧,翻译成适合英国舞台演出的文本,疫情前已进入实施阶段,重点征集莎士比亚同时期创作的剧作,也包括莎翁之前元朝的剧作和莎翁之后明朝的剧作。应征译者要说明所选剧目应被译成英语并在英国演出的...
周鸿祎口才演讲总结:不要爹味,“不装不端有点二”是关键(附全文)
Stayfoolish,有人把它翻译成像傻瓜一样或者它翻译成大智若愚。我认为这个翻译是不对的,大智若愚还是装,我觉得我很聪明,就装傻充愣。什么是空杯心态,你真的觉得自己是个傻冒就会虚心;你觉得很聪明,就像此时此刻老想教育大家,可能就会被人攻击。他说的Stayfoolish,我觉得就是“有点二”,我们中国人觉得“二”就...