别再找了,这就是目前最强的翻译应用
先看看翻译1号。在排版格式上,翻译1号存在着常见的打乱布局问题,而且翻译后的文档字体大小不一,文字随意加粗,阅读起来真的有点费劲。专有名词的翻译准确度同样存在问题,姑且不论把「multimodalarchitecture」翻译成「多模式架构」而非「多模态架构」这种术语错误,能把「Abstract」翻译成「抽象的」,就真的有点抽象...
我,摄影师,辞职勇闯泰国,做代购开网店,惬意无比,一住5年
我是酱油姐姐,32岁,大学毕业后,我创业过,也在大厂打工过,后来成为了一名摄影师,曾给众多明星拍过生活照、剧照、花絮、写真、红毯照等。工作几年后,热爱自由的我,辞职去了泰国,开始了一段全新的旅程。5年后,我又来到了西班牙,继续探索世界。回想起第一次只身来到国外,我连英语都不会说,全靠翻译软件……(...
一个人自己前往云南旅游英语,Traveling to Yunnan Alone: A Solo...
一个人自己前往云南旅游英语,TravelingtoYunnanAlone:ASoloAdventureintheSouthwesternProvinceofChina一个人自己去云南旅游作为一名长期居住在云南的希望导游,我能够提供许多有关自己去云南旅游的很多人建议。无论你是独自旅行,与朋友旅行或与家人旅行,都有一些要考虑和做好准备的我们事情,这样你才能...
“龙”的翻译不是dragon?很多人都错了……
甲辰龙年到很多网友晒出龙年活动照片其中有一个有趣的现象很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻?带着这些问题新华社记者采访了海内外多位专家、学者挖了挖dragon的历史梗看看loong的背后是怎样的语言新“国潮”“loong”从哪里来?北京外国语大学...
“期待去中国看看更多城市”
陈榆留学时照片。作者供图求学海外,租房经历总是令学子难忘的记忆。陈榆是荷兰格罗宁根大学的博士生,他在上学租房时认识了热情好客、幽默风趣的荷兰房东沙亚克,收获了深厚的友谊。沙亚克不仅在日常生活中关心、帮助他,还和他讨论自己的中国之旅,表示还想再去看看。他们之间有哪些故事?
AI翻译产品「沉浸式翻译」体验报告
1.翻译场景覆盖全面:无论你是网页获取的外文资料,还是别人顺手给你发了个英文电子书,你都能使用它来翻译(www.e993.com)2024年11月6日。2.良好的阅读体验:PDF、电子书这类的文档,非常容易出现翻译后格式错乱的问题。但是沉浸式翻译的体验就十分不错。这是我翻译出的PDF:这是我翻译出的电子书:...
身为煤老板的我,投资一个明星就糊一个,还不如我亲自下场开干
我的全部才华似乎都被用在了寻找矿藏上。在过去的几年里,我在全球旅行的时候一边游玩一边购买山头,我家的矿藏遍布各个大陆。起初,我还有意进入娱乐圈尝试一番,然而,我的运气非常不好,一个投资失败接着一个,我所看好的项目一个接一个的失败了。以前粉丝们迫切希望我看看他们的偶像,而如今,我成了每个人都...
“龙”应翻译为loong?网友:龙很长,不如叫looooong
很多网友晒出龙年活动照片不知你注意到没很多“龙”不再翻译为“dragon”而是“loong”“loong”典出何处“dragon”还能不能用了“龙”究竟该怎么翻译?一起来看看吧“loong”从哪里来?北京外国语大学英语学院副院长彭萍教授介绍19世纪初
明天开考!@大学生,四六级考前干货真的不来看看嘛
小编给大家提供一些备考攻略供各位同学参考希望对你们的考试有所帮助考前准备01考试准备用具1、考生三证(学生证、纸质准考证、身份证)。2、0.5mm黑色签字笔、2B铅笔、橡皮擦。3、四六级专用耳机+备用电池。02网上打印准考证1、根据省教育考试院的统一安排,本次英语四六级考试准考证由考生本人自行登录...
周鸿祎口才演讲总结:不要爹味,“不装不端有点二”是关键(附全文)
我说我给你说句实话,别人都看不出来,在我微笑的外表下也很紧张。所以,紧张是演讲不可避免的第一个难题。你表这个克服了,万事开头难,只要你能松弛下来,思维就能保持活跃。就像我们很多人被领导骂的时候,只要紧张动作就不正常,语言就不正常,想说的话说不出来,也不知道自己在说什么,有的时候我也会有这种状态。