“你见过最奇葩的文言文翻译是什么?哈哈哈全班都笑傻了!”
#你见过最奇葩的文言文翻译#让人忘记古文原意系列…01.02.03.04.05.06.07.08.09.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.网友评论:@哇我的强力后援团:要死了,很多翻译竟然看起来没感觉有什么不对的…我回去复读@R·G·...
三国竟成天朝战争 吐槽老外的奇葩游戏翻译
众所周知《生化危机》在日本和欧美也是分别有两个英文名的:日版是《Biohazard》,美版则是《ResidentEvil》(直译为邪恶的居住者,和港版译名《恶灵古堡》倒是意义相近)。Biohazard这个名字本来没什么大问题,但是这个名字被美国一个叫Biohazard的二流乐队抢注了,而且该乐队不接受协商,所以就没办法再用这个名字。由于...
8岁儿子能读哈利波特了!我想说: 启蒙时用好翻译,学习效果不会差…
除此之外,哆*妈的同事也是0翻译,但是人家是某知名英语机构上海总部的课程研发主编。哆*妈本身也是知名英语机构教师,英语水平也不用多说。在我们讨论翻译的时候,童*妈也说她是0翻译,人比较谦虚没多说,后来得知她也是开英语机构的,亲子英语之类的课程也很多。这么一分析完,再体会一下图中的话,感受是不是一下...
99%人猜不出的奇葩英语翻译!不会有人四六级这样写了吧!
99%人猜不出的奇葩英语翻译!不会有人四六级这样写了吧!#网不红萌叔joey[超话]##美妆v赏#??_新浪网
日本一个奇葩的姓氏:不管怎么取名,翻译成中文之后很像在骂自己
那这个奇葩姓氏是什么,日本人又为何会有这样的姓氏?日本——我孙子姓讲真这么奇葩的姓氏恐怕也只有日本人能干得出来了,当然也有可能是文化差异造成的,但是不管怎样,姓氏翻译成中文后就是我孙子。日本姓我孙子的人还不少,而且除了姓我孙子,日本还有一个我孙子市!
盘点那些让人哭笑不得的神翻译!
同学们,真正的翻译应该是:ruralcompulsoryeducation,划重点了哦!再如“皇宫”,有些大神们是这样翻译的:bighousebulingbuling,这“大的房子一闪一闪的”,就是皇宫了?外国人表示并不能理解(www.e993.com)2024年10月12日。正确的翻译应该是:palace!每年四六级考试,都会涌现出一大批奇葩翻译,那是不是只有在四六级考试的时候,“大神们”才会...
我90后,留学比利时后成为打工人,遇到奇葩同事,差点手撕白男
公司工作环境不错,同事优秀得各有千秋。但我还是遇到了奇葩的同事。有一天,一个中国女生请我帮忙翻译一封荷兰语邮件。一位比利时奇葩男,一本正经地说:“上班时间不要谈私事。”我心中的火气,腾一下升起来,辣椒眼光从电脑屏幕,射向他。女生偷偷拉拉我的衣角,担心我的川妹子脾气爆发,奇葩男避开我的目光,漫不经...
武汉一景点公厕把“来也匆匆”译为COME TOO NOT NOT,记者发现更正...
近日,有网友通过“武汉城市留言板”反映,武汉一知名景点的公共厕所里出现奇葩英文标识。“来也匆匆,去也冲冲”告示牌被翻译成英语和日语,英语翻译为“COMETOONOTNOT,GOTOALSOWASH”,出现较明显的翻译错误。而日语翻译也完全错误,传达出的意思是“匆匆地来,匆匆地走”,与原意截然不同。
江永女书:深山“玫瑰”,多彩绽放
“她拿出了4篇歌本作品,我们将其中一本《梁山伯与祝英台》抄录下来,并和她一起翻译成汉文,同时又请她照着本子进行演唱,并录了音。”宫哲兵回忆说,《梁山伯与祝英台》有382行,2674字,有300多种不同的字形,他当时就意识到,这并不是一种简单符号,可能是一种独特的文字。
第一集丨《繁花》过后,这些新剧表现如何
但如果当做一部认真看的剧集,那还是不要浪费这个时间了。一部讲翻译官的剧,外语部分全部配音,我想就以剧中这一点英语台词量,演员好好学是没问题的。其次,林西就因为妈妈曾经选择错误错过了事业发展,就吓得要和男朋友分手,逻辑很奇怪,不想结婚可以继续恋爱,为什么搞事业就要放弃感情?这是什么高中家长逻辑?求婚又...