一位大学教授的自述:初中文化的妻子,帮我从农民变成博士
我1965年10月出生在湖南省汨罗市高家坊镇永丰村,1981年参加高考,被湖南师范大学录取。捧着那张鲜红的录取通知书,我高兴了一会儿后,愁云立刻布满心头。当时,农村刚实行生产责任制,父亲时年68岁,母亲也年近花甲,二老体弱多病,如果我一走,父母就无人照顾,家里的责任田就无人耕种。再说,家徒四壁,哪拿得出钱供我...
编辑部在聊 | 《学神》翻译与多元解读:天赋过剩的“潇洒应对...
所以如果大家真有志于做翻译的话,我建议是,若有机会认识资深译者,或者能够在出版社实习,通过私人途径建立信任,是进入这个行业的一个最有效的方式。通过公开试译,即使你的译文能够打动编辑,他们也不一定会把译文的质量当做选择的首要标准。所以最好还是能够跟编辑达成一个比较长期稳定的互动状态,然后当你有作品了之后,...
农民工翻译《海德格尔导论》:找到人生的另一种可能
“我的焦虑有多重来源,包括赚的钱不多、对家庭的愧疚、对哲学理解的困难,还有周围人的孤立与嘲讽等。”2020年,陈直通过相亲认识了同样来自农村的妻子,并和她结婚组建家庭,这让他的孤独感有所缓解。正是在这种处境中,陈直用4个月的时间完成了《海德格尔导论》的翻译工作,“我的哲学基础是比较薄弱的。从我自身...
50年,朝鲜作战前夕,毛主席指着一个青年同志:这个兵能不能要?
彭德怀是中国有名的军事家、政治家,1898年出生于湖南省湘潭县一个非常普通的农民家庭。在历史上朝鲜战争爆发的这三年间,彭德怀驰骋战场,担任中国人民志愿军总司令兼任政治委员,在异国他乡的土地上亲临指挥作战,横刀立马的赫赫战功在后人的仰慕声中口口传颂,保家卫国的英雄事迹值得后人永远铭记和怀念。彭德怀奔赴朝鲜...
农民工自学英语翻译海德格尔导论 绝望中寻找哲学之光
农民工自学英语翻译海德格尔导论2021年底,网络上的一篇求助帖吸引了广泛注意,内容是一位农民工分享了他渴望出版自己翻译的《海德格尔导论》的心声。这位名叫陈直的男子因此意外成为了焦点,而今,他的译作终于面世。陈直来自赣州的农村家庭,那里的贫困导致家庭环境异常沉重,即便是他性情温顺,也难以避免家中的暴力对待,生活...
刘少奇访问巴基斯坦,一句有关中美的话翻译不敢翻,王光美:照翻
听到这句话,过家鼎非常惊讶(www.e993.com)2024年11月7日。因为,当时中美关系比较紧张,这句话虽然只有短短几十个字,却非常重要,过家鼎一时不敢翻译,转头看王光美。王光美的英语非常好,她不但可以清楚的掌握外宾说的话,提前了解他们的意见,还能用刘少奇容易理解的话,补充过家鼎的翻译。此时,王光美非常淡定,她看着过家鼎,坚定地说了两个字...
自称农民工的他,翻译了海德格尔
其实,陈直现在这份即将到期的工作也跟这本书有关。2021年11月,完成初译的他在豆瓣的“海德格尔小组”里发了一个帖子,称自己是一名农民工,翻译了一本哲学专著,想联系出版事宜。几天之内,帖子爆火。媒体随即跟进,某新媒体平台以《一个农民工思考海德格尔是再正常不过的事》为题,发布了对他的采访。
农民工自学英语翻译海德格尔导论
#农民工自学英语翻译海德格尔导论#2021年底,网上一篇“我想出版自己翻译的哲学著作《海德格尔导论》”的求助帖,让彼时身为农民工的陈直意外走红,今年这本书出版了。陈直出身赣州农村,贫困让他的家庭氛围极度压抑,饶是他十分乖顺,还是会经常遭受家暴,“夹个菜都会被骂、买支1块钱的笔都要去求”。2008他考上...
杨夏鸣:“有的人死了,他还活着”——怀念张纯如
张纯如写作计划的一个重要部分就是到南京实地采访大屠杀的幸存者。在不认识任何人的情况下,张纯如通过美国的吴天威教授联系了研究南京大屠杀的专家、江苏省社科院的孙宅巍研究员,要求一些帮助,并找一位英语翻译。1995年6月下旬的一天,孙先生的同事王卫星(我的同学)打电话问我是否愿意为一位美国作家当翻译。当时已快...
90后农民工意外走红:“他是中国的一个奇迹”
2021年,因为阅读和翻译哲学著作在网上“走红”,被称为“工厂里的海德格尔”。他的故事一度引发网友的热议:农民工有没有资格读哲学?这是不是一种逃避?也遭到了很多人的批评,说他只顾自己,没有担负起养家的责任。当代著名哲学家斯拉沃热·齐泽克...