专访黄灿然:谜团解开也就是诗歌的末日了|豆瓣读书·文学访谈Vol.2
我用谷歌时是把它翻译成英文而不是中文。我发现所谓的谷歌翻译,其实都是把任何语言翻译成英文之后再翻译成另一种。比如说你在谷歌上做西汉翻译,它其实是先做西英翻译再转成西汉翻译。或者说,我严重怀疑它是这样做的。但我做英汉翻译从来不用谷歌翻译或什么软件。早前翻译完《奥登诗精选》,想试着在谷歌上翻译对照...
西川:在当今世界有四个地区的诗歌写作很活跃:一个是北美,一个是...
西川:在中国,我们很少讨论到英语作为一种交流媒介(Englishasamediumofcommunication)的问题。14亿中国人,这个集体太庞大了!有时,个别诗人在公开场合会提到英语、诗歌翻译等问题,但他/她得小心遭到民族主义者们的网络批评和谩骂。我本人旅行过不少国家,也参与过不少国际文学、文化交流活动,深知英语在当代文学、...
美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句 | 老外讲故事·中华...
当“诗仙”李白的《静夜思》从美国俄克拉荷马大学教授石江山口中以独特的音韵唱出,这首脍炙人口的古诗仿佛被赋予了新的独特神韵:与中文字数相同的五个单音节英语单词,押着中国古诗的韵律,成了一首“可以被唱出来的”英语绝句。少年时背诵古诗,青年时翻译古诗,二十岁出头开始探索用英语创作绝句,并在接下来的二十...
瑞士作家彼得·施塔姆:阅读是一种“访问”遥远国家的方式
彼得·施塔姆(PeterStamm,1963-),瑞士作家协会成员,瑞士当代著名德语作家,1963年出生于瑞士图尔高州魏因菲尔德,从事过会计、医院护理员和记者等多种职业,曾在苏黎世大学学习英语语言文学、心理学、精神病理学、信息学等专业,游历纽约、巴黎和斯德哥尔摩等地,为《新苏黎世报》《每日导报》等报刊撰写文章。施塔姆创作了为...
最近10年的诺贝尔获奖作家作品你都看过吗?
2017年石黑一雄英国(生于日本)英语《长日将尽》上海译文出版社石黑一雄,著名日裔英国小说家。他的文体以细腻优美著称,几乎每部小说都被提名或得奖,其作品已被翻译成二十八种语言。1989年以《长日将近》获得英语文学重要的文学奖布克奖。因“在伟大情感的小说世界中找到现实世界与虚幻深渊的连结”,2017年...
义乌老板组团来杭州“进货”,猜猜他们盯上了什么?| 云栖随笔
卢怡霖在义乌经营一家传统外贸企业,主推的垃圾桶销往全球100多个国家,尤其是非洲和中东地区(www.e993.com)2024年11月10日。来云栖大会前,她一直很好奇新的AI技术能带来什么样的惊喜。卢怡霖说,她对翻译需求量很大,通义App支持英语、日语和韩语等多种语言实时翻译,让她在处理复杂业务细节时感到轻松自如。“通义的翻译功能真的很好用,方便快捷、...
第六届“求是杯”国际诗歌创作与翻译大赛启动
3.诗歌创作限用中文,主题自定,体裁须为现代诗,内容健康向上,篇幅10~80行;多语种翻译为外译中,外译中的英语、德语、俄语、法语、日语、西班牙语诗歌原文由组委会提供(见附件1~6);4.参赛者可同时参加创作及多语种翻译两个赛道;创作赛道限投1篇,翻译赛道各语种限投1篇;...
在英语世界,十四行诗系列是莎士比亚除了《哈姆雷特》外被阅读最多...
包慧怡:对于初次接触莎士比亚十四行诗的读者,我想说,无论以何种方式切入,打开书,去阅读,这比一切关于体例、译本、研究流派的争论和踌躇都更重要。阅读莎士比亚十四行诗是通往阅读莎剧、理解莎士比亚的语言特点和创作特色的一座绕不过去的桥,我们可以借此进入西方正典的诗歌语言的核心。
作家鲁敏携《金色河流》走进伦敦书展,用英文分享小说创作
英国当地时间3月13日下午,由译林出版社主办的“时间河流中的面孔与故事——《金色河流》英文版全球推介会”在伦敦书展凤凰出版传媒集团展台隆重举行。中国驻英国大使馆公使衔参赞李立言,凤凰出版传媒集团副总经理周建军,中国著名作家鲁敏,翻译家韩斌(NickyHarman)、沈如风(JackHargreaves),牛津布鲁克斯大学孔子学院执行院长...
以《易经》为源泉 埃塞画家在创作中传播中国文化
达维特创作的64幅画分别代表了《易经》的64个卦象,描绘了人与自然的日常互动,并包含了卦名的英语和埃塞官方语言阿姆哈拉语翻译。达维特以《易经》为基础创作的一幅作品。新华社发(迈克尔·特韦尔德摄)虽然达维特不会说中文,但几年前经好友、画廊负责人戈萨·奥达推荐阅读了英文的《易经》相关读物,立即对这本书产生...